varjag_2007 (varjag_2007) wrote,
varjag_2007
varjag_2007

АФОНАРЕТЬ!

Украинский язык имеет романо-германское происхождение, т е жесткую грамматическую конструкцию, в которой нельзя переставить местами слова. Конструкция английская строится как "то-то есть то-то", украинская аналогична "ця жінка є суддя". В русском языке, имеющем другое происхождение, сказуемое необязательно и порядок слов может меняться без потери смысла с частичной сменой эмоциональной окраски — "эта женщина — судья", "судья эта женщина"", "женщина эта — судья". Ни в английском, ни в украинском такая перестановка слов в предложении невозможна, грамматической конструкции "ця є жінка суддя" просто не существует. Вот в этом разница.

Отсюда


Tags: палата № 6, язык
Subscribe
promo varjag_2007 september 14, 2015 14:01 71
Buy for 300 tokens
Вы все знаете, что все годы существования моего блога мой заработок не был связан с ЖЖ. Т.е. я не была связана и не имела никаких обязательств материального характера ни перед какими политическими силами и различными группами, кроме дружеских уз и благодарности знакомым и незнакомым френдам,…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 18 comments