varjag_2007 (varjag_2007) wrote,
varjag_2007
varjag_2007

Category:

Новый языковой закон ограничивает применение русского языка на Украине

Почему русские Украины не защищают законопроект Колесниченко-Кивалова

Ко мне обращаются активисты русских организаций с вопросами, почему мы не организовываем акции в защиту  Законопроекта об основах языковой политике в Украине Колесниченко-Кивалова. На фоне протестов националистов против этого законопроекта у русских людей, не прочитавших нынешний и предлагаемый ПР закон, вызывает недоумение пассивность со стороны русских организаций...

Вадим Колесниченко сам поясняет, что свой проект он согласовал с венгерскими, румынскими, еврейскими организациями, а вот русские организации, организации российских соотечественников этот законопроект не поддержали. Сам Колесниченко является главой координационного совета организаций российских соотечественников. Почему же всё таки ПР вынесла этот неодобренный русскими организациями законопроект в парламент? Какие цели при этом преследовали?

 Это тонкая игра по наращиванию пиара как ПР и нациков  как перед электоратом так и перед стратегическими партнёрами: ЕС, США, Россией. Регионалам  нужно показать Москве, что они не изменники, а реально существует бандеровская сила (которую они сами и вскормили), которой только они и противостоят, и поэтому им нет никакой альтернативы на Украине. Такой же сигнал послан русским и русскоязычным гражданам Украины. Именно так драку и срежиссировали, чтобы она получилась зрелищной, при которой Вадима поставили в центр композиции. Выигрыш получился по всем статьям: 1. бандерлоги себя показали антиевропейцами. Теперь можно «наезжать» на европейские и амеровские фонды и правительства, которые их финансируют.2. ПР показала себя европейской партией, выполняя предписание Европы. 3. Выполнены обязательства перед Москвой и показана сила бандерлогов, которая якобы не даст выполнить обещанное -гостатус русского языка. Таким образом показана и доказана безальтернативность ПР при выражении интересов РФ и одновременно ЕС.3. Создана основа для наращивания павшего рейтинга ПР среди русскоязычного электората.4. Вадим выставлен героем и полностью будет оправдан Москвой за провал консолидации русских организаций Украины, работы организаций российских соотечественников.5. Дан сигнал США, что  ПР обладает потенциалам не допустить  принятия гостатуса  русского языка и поэтому вполне могут заместить политиков из «оранжевого» лагеря. Это важно, чтобы США не поддержали новое издание «майдана». А это означает на практике - недопущение самореализации русского населения Украины в культуре, науке, образовании, политике, не допущение его лидеров в коридоры власти. Всё это называется –сдерживание Русского мира и недопущение интеграции с Россией и Белоруссией на основе его ценностей.

Именно поэтому,  ПР  не идёт по пути выполнения своих обещаний по отмене 80 дополнений около 100 подзаконных актов в закон "О языках" 1989 года, который обеспечивает реальное двуязычие в стране. Существующий закон «О языках» 1989 года полнее защищает интересы русских чем новый законопроект Колесниченко-Кивалова. Новый закон превратит русских в национальное меньшинство, а русский язык язык -в язык меньшинства. Европейская Хартия региональных языков  обеспечивает региональный статус русского языка на всей территории Украины и не требует нового закона, а только требует определенного решения местного совета. Это доказывает решение Харьковского областного и городского советов 2006 года о введении такого статуса в связи с Хартией и языковым референдумом 2002 года, когда 87 % харьковчан высказалось за официальный статус русского языка во всех сферах общественной жизни города. Именно поэтому «регионалы» и запретили региональные языковые референдумы, чтобы убрать  обоснование такого решения регионов. И такую политику мы осуждаем. А также то, что ПР не наполняет региональный статус русского языка в Харькове и области реальным, конкретным содержанием. В этом году впервые в Харькове за годы незалежности численность учащихся на мове превысило число учащихся на русском языке…



Мы требуем от фракции ПР, правительства и Президента Украины: 1. Поднять на деле вопрос об отмене 80 дискриминационных дополнений в законы, ущемляющих права русскоязычных граждан; 2. отменить запрет на проведение языковых референдумов и провести их во всех регионах Украины, для определения доли русскоязычного населения; 3. Наполнять региональный статус русского языка в Харьковской, Луганской и других областях конкретным содержанием.

Мы подготовили и обсудили проект решения по наполнению регионального статуса русского языка на территории Харькова и Харьковской области реальным содержанием. Я предлагаю использовать его для принятия решений в советах всех уровней. Этот проект конкретно показывает направления, в которых нужно работать.

1. Язык воспитания и обучения детей в группах и классах дошкольных и школьных учреждений К-го района в группах и классах дошкольных и школьных учреждений К-го района г. Харькова определяется исходя из поданных заявлений родителей. При наличии 25 и более заявлений родителей с просьбой принять ребёнка в группу, класс, дошкольного или школьного учреждения с обучением на украинском или русском языке, в обязательном порядке формируется украинская или, соответственно, русская группа (класс).

2. В уставы школ рекомендовать внести изменения, предусматривающие свободный выбор языка обучения на основании заявлений родителей в школах по месту жительства.

3. Предложить управлению образования и науки Харьковской областной администрации организовать процесс обучения в средних специальных учебных заведениях и ВУЗах г. Харькова на языке, указанном в заявлении абитуриента.

4. Прекратить практику коверкания русских имён и фамилий путём их незаконного так называемого перевода на украинский язык. Грамматическая норма - имена собственные не переводятся должна стать законом. Ст. 39 Закона Украины "О языках" прямо предписывает записывать имена в транскрипции, то есть таким образом, чтобы наиболее полно отразить звучание имени и фамилии. Например: Владiмiр, Нiкiта, Нiколай, Ефiм, Анна, Фiлiпп Александр, Алексей и т.д.

5. Язык рекламы (русский или украинский) определяется рекламодателем. Запрет использовать в рекламе тот или иной язык, рассматривается нами как дискриминация, то есть как нарушение ст. 24 Конституции Украины, ст.8 "Закона о языках".

6. Название топонимов не переводятся: Например - ул. Родниковая не переводится в Джерельную и наоборот, Красный Кут не переводится в Червоный Кут или Красный угол.

7. Договора коммунальных предприятий с горожанами должны предлагаться по выбору на русском или украинском языках.

8. Договора с кредитными и банковскими учреждениями, страховыми обществами должны предлагаться по выбору клиента на русском или украинском языке.

9.Для доступности содержания документов (решений властных органов) для населения обеспечить их публикацию на двух языках.

10. Язык материалов для депутатов определяется ими путём голосования.

11.Объявить конкурс на региональное заполнение проводного радио на русском языке, принимая во внимание, что вещание республиканского блока на нём ведётся исключительно на украинском языке.

12. Язык документооборота с гражданами осуществляется по желанию граждан. На заявление или письмо, написанное на русском языке, следует отвечать на русском. Органы власти должны общаться с гражданами на языке граждан.

13. Язык документооборота между организациями и органами власти (русский или украинский) определяется организацией.

14. Создать рабочую группу по реализации языкового референдума 31.03.06 и решения Харьковского горсовета от 6.03.06. о региональном статусе русского языка по сбору материалов по проблемам прав человека в культурно-языковой сфере общества.

15. Рекомендовать народным депутатам отменить ст. 7 Гражданского кодекса Украины, предписывающую ведение судопроизводства только на украинском языке, как дискриминационную по отношению к русскоязычным гражданам.

16. Рекомендовать министерству здравоохранения отменить запрет на печатанье на русском языке инструкций на лекарственных препаратах, продуктах питания и т.д. как дискриминационный по отношению к русскоязычным гражданам.

17. Рекомендовать министерству юстиции отменить инструкцию N18-8 /121 от 24.04.88 г. о переводе русских и белорусских имён на украинский язык, ссылаясь на некую национальную традицию, как дискриминационную .

18. Рекомендовать Нацсовету по ТВ и радиовещанию отменить языковые ограничения при выдаче лицензий организациям как дискриминационные. ТВ и радио организации имеют право свободного выбора языка вещания.

==========================================================
Я о том, что продвигаемые в последнее время законопроекты о языке, ограничат использование русского языка на территории Украины по сравнению с действующим и превратят русский в язык гетто,  пишу уже не один год. Для сравнения  снова предлагаю ознакомится с действующим законом Украины о языках:

Извлечения из действующего закона Украины о языках

Статья 4. Языки межнационального общения

Языками межнационального общения в Украинской ССР являются
украинский, русский и другие языки.

Украинская ССР обеспечивает свободное использование русского
языка как языка междунационального общения
народов Союза ССР.

Статья 5. Право граждан пользоваться
любым языком

Гражданам Украинской ССР гарантируется право пользоваться
своим национальным языком
или любым другим языком.


Гражданин вправе обращаться к государственным, партийным,
общественным органам, предприятиям, учреждениям и организациям
на украинском или другим языком их работы, на русском языке или языке,
приемлемом для сторон.

Отказ служебного лица принять и рассмотреть обращение
гражданина со ссылкой на незнание языка его обращения тянет за
собой ответственность согласно действующему законодательству.

Решение по существу обращения оформляется на украинском языке или
другим языке работы органа или организации, к которой обратился
гражданин. По желанию гражданина такое решение может быть выдано
ему в переводе на русский язык.

Статья 8. Защита языков

Любые привилегии или ограничения прав личности по языковому признаку,
языковая дискриминация недопустимы.


Публичное унижение или пренебрежение, преднамеренное искажение
украинского или другого языка в официальных документах и текстах,
создание препятствий и ограничений в пользовании ими, проповедь
вражды на языковой почве тянут за собой ответственность,
установленную законом.


Статья 10. Язык актов органов государственной власти
и управления

Акты высших органов государственной власти и управления
Украинской ССР принимаются украинским языком и публикуются на
украинском и русском языках.




Акты республиканских министерств и ведомств, местных
органов государственной власти и управления Украинской ССР принимаются
и публикуются на украинском языке, а в случае необходимости -
публикуются и на других национальных языках.

Надписи на печатях, штампах, штемпелях, официальных бланках
государственных, партийных, общественных органов, предприятий, учреждений и
организаций в Украинской ССР выполняются на украинском языке или
украинском и русском языках.


Статья 13. Язык технической и проектной документации

Техническая и проектная документация в Украинской ССР
изготовляется на украинском или русском языках.

Статья 17. Язык в сфере обслуживания

В Украинской ССР во всех сферах обслуживания граждан
употребляется украинский или другой язык, приемлемый для сторон.

Статья 18. Язык судопроизводства

Судопроизводство в Украинской ССР осуществляется на украинском языке.
В случаях, предусмотренных в части второй статье 3 данного
Закона, судопроизводство может осуществляться на национальном языке
большинства населения той или другой местности, а в случаях,
предусмотренных в части третьей этой же статьи, - языке, приемлемом
для населения данной местности.


При рассмотрении в судах уголовных и гражданских дел лицам,
которые принимают участие по делу и не владеют языком судопроизводства,
обеспечивается право ознакомления с материалами дела, участие в
судебных действиях через переводчика, право выступать в суде на родном
языком.

Следственные и судебные документы вручаются лицам, которые принимают участие по делу, по их требованию, в переводе на родной язык или другой язык, которым они владеют.

III. ЯЗЫК ОБРАЗОВАНИЯ, НАУКИ, ИНФОРМАТИКИ И КУЛЬТУРЫ

Статья 25. Язык воспитания и получения образования

Свободный выбор языка учебы является неотъемлемым правом граждан
Украинской ССР.


Украинская ССР гарантирует каждому ребенку право на воспитание и
получение образования на национальном языке
.
Это право обеспечивается
созданием сети дошкольных учреждений и школ с воспитанием и
учебой на украинском и других национальных языках.

Статья 27. Язык учебы и воспитания в общеобразовательных
школах
[...]
Изучение во всех общеобразовательных школах украинского и
русского языков является обязательным.


Статья 29. Вступительные экзамены по языку

Абитуриенты, которые вступают в высшие и средние специальные
учебные заведения республики, составляют конкурсный вступительный
экзамен по украинскому языку.
Абитуриенты - граждане Украинской ССР, которые наряду с
украинским и русским языками
изучали в общеобразовательных школах
и национальный язык, а также абитуриенты из других союзных республик
при вступлении в учебные заведения в группы с украинским языком
учебы составляют зачетный вступительный экзамен по украинскому языку,
а в группы с русским языком учебы - конкурсный вступительный
экзамен по русскому языку.


Статья 30. Язык в сфере науки

В Украинской ССР результаты научно-исследовательских работ
оформляются на украинском или русском языках.

Исполнители научно-исследовательских работ могут выбирать язык
публикаций научных результатов.

В периодических научных изданиях, которые публикуются на украинском
языке, изложение основных положений научных результатов подается
русском и других языках. В периодических научных изданиях, которые
публикуются на русском или другом языке, изложение основных положений
научных результатов подается на украинском языке.

Статья 31. Язык информатики

В Украинской ССР информатика осуществляется на основе
украинского и русского языков.


Компьютеры, которые используются в работе государственных,
партийных, общественных органов, научно-исследовательских,
конструкторских учреждений, средств связи, в сфере торговли,
учета, снабжения, в заведениях образования и культуры, должны
обеспечивать возможность работать с украиноязычными и
русскоязычными текстами.


Статья 39. Язык собственных имен

Граждане Украинской ССР пользуются правом именоваться
согласно национальным традициям
. Их имена передаются из
национального языка украинским языком в транскрипции
.Ссылка на закон..


Для того, чтобы убедиться, что новым языковым   законопроектом значительно ужесточается процесс украинизации всех сфер жизни на Украине, достаточно прочитать статьи 5, 6, 7, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29 и 30 этого законопроекта
Tags: манипулятивные технологии, пятая колонна, язык
Subscribe
promo varjag_2007 september 14, 2015 14:01 71
Buy for 300 tokens
Вы все знаете, что все годы существования моего блога мой заработок не был связан с ЖЖ. Т.е. я не была связана и не имела никаких обязательств материального характера ни перед какими политическими силами и различными группами, кроме дружеских уз и благодарности знакомым и незнакомым френдам,…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments