varjag_2007 (varjag_2007) wrote,
varjag_2007
varjag_2007

Расцвет украинской литературы в СССР

Наш вечный свидомый друг и оппонент [info]ivanko333 , видимо, воодушевленный моим давним постом "Советская "русификация" Украины...", который каждый раз свидомым предъявляют, когда те начинали рассказывать сказки дядюшки Римуса и Арины Родионовны о репрессиях, запрещении и "занепаде" украинского языка в СССР, провел поистине титаническую работу - написал работу "Книгоиздание в УССР. Сколько по-украински и сколько по-русски". Правда, я не согласна с некоторыми интерпретациями, в частности, обидками, что после 1928 года, когда издание украинских книг достигло 80%, оно стало меньше, но стоит напомнить, что никогда не опускалось ниже 50%. А также хочу напомнить, что обижаясь, что на Украине продавались не только книги, напечатанные на Украине, автор забывает, что нигде в мире нет монополии на продажу книг только на одном языке.

В интернете часто пишут, что в советские времена в книжных магазинах было полно книг на украинском, но они не имели спроса, а теперь упадок. Чтобы проверить это утверждение статистически, пошел в научную библиотеку.

Ко дню украинского языка "Историческая Правда" предлагает текст, который подготовил наш читатель. Как технарь (физик по образованию), он скрупулезно изучил источники и подготовил статистическую справку по книгоизданию на русском и украинском языкаах в Украинской ССР.

Периодически встречаю в нете высказывания о том, что в советские времена в книжных магазинах было полно книг на украинском языке и этот факт противопоставляется современному состоянию украинской книги. Иногда для подтверждения этих тезисов вывешиваются фото многочисленных произведений украинских классиков, изданных во времена УССР.

Также нередко утверждается, что если какую-то дефицитную книгу иностранного автора нельзя было приобрести на русском языке, то ее можно было приобрести в украинском переводе в Украине, а также, что в УССР книг на украинском языке было много, но они не имели спроса.

Вспоминая ассортимент полок ближайшего книжного магазина в 1980-х - где книги на украинском языке занимали, в лучшем случае, четверть полок - я решил ради собственного любопытства разобраться с этим вопросом.

Поход в научную библиотеку имени М. Максимовича и поиск информации в электронном каталоге показал, что необходимые даны о выпуске книг можно найти в официальных статистических справочниках Книжной палаты Украинской ССР и также в статистических справочниках Всесоюзной книжной палаты.
В справочниках приводится информация как о количестве НАЗВАНИЙ книг, изданных на том или другом языке, так и о ТИРАЖЕ. Сложнее было получить информацию о изданных книгах времен УНР и Гетманата и первых годов УССР, но и эти данные были найдены, хотя и по частям в отдельных книжках.
Все данные были мной сведены к 4 графикам: количество названий и тираж книг, напечатанных на украинском и русском языке в УССР в течение 1921-1989 годов. Заметим, что идет речь только о книгах и брошюрах, изданных в Украине. Полиграфическая продукция других советских республик, завезенная в УССР, не рассматривается.


Тираж Наиболее массово издавали по-украински  в 1974 году - 105 млн экземпляров

 

Попробуем проанализировать отдельно зависимость количества названий книг и величину тиража от года выпуска. А также попробуем понять, какие события в истории Украины могли повлиять на появление максимумов и минимумов, роста и спада.

Согласно данным, которые удалось найти, максимальное количество названий книг на украинском  языке в довоенный период было издано в 1928 году  -  3225 названий тиражом 24,238 млн экземпляров (средний тираж - ~7.5 тысяч).

Максимальный тираж в довоенный период был напечатан в 1927 году – 65,354 млн экземпляров при количестве названий книг  2566 (средний тираж - ~25.5 тысяч).

21 сентября 1920 года совет народных комиссаров УССР принял постановление о введении украинского языка в школах и советских учреждениях. 

Государственному издательству  было дано задание "озаботиться изданием... достаточного количества учебных пособий на украинском языке, равно как художественной литературы и всех прочих изданий, популярной и пропагандистской литературы". [Борисенок е.Ю. Феномен советской украинизации. 1920-1930-ое годы].

И действительно, с 1921 года по 1925 год наблюдается рост количества названий книг изданных на украинском  языке. Что же такого произошло  после 1925-го года?

В 1925 году, например, было объявлено о самороспуске последней из национал-коммунистических партий – укапистов.

1926 год – письмо  Сталина с осуждением выступлений Миколи Хвильовогокоторый провозглашал литературное кредо "прочь от Москвы".

1928 – закрытие Ваплите (Свободная Академия Пролетарской Литературы) Хвилевого.

1929 – прекращена деятельность литературного объединения МАРС (киевский аналог харьковского ВАПЛИТЕ)

1932 – ликвидирован после постановления ЦК ВКП(б) союз крестьянских писателей в Украине "Плуг". 

30 апреля 1925 года было принято постановление Центрального исполнительного комитета и Совета народных комиссаров об увеличении тиражей учебной и учебной литературы на украинском  языке .

Названия книг. Синим цветом показано общее количество изданного в Украине не советскими типографиями в 1917 и 1919 годах. Наибольшее многообразие книг на украинском  языке - в 1961 году

Тиражи действительно растут вплоть до 1937 года, но номенклатура уменьшается, что объясняется уменьшением людей, которые могли писать книги на украинском  языке . Писатели и научные работники были репрессированы, что и привело к уменьшению количества названий книг.

С 1927 года по 1960 год в УССР наблюдается колебание количества названий книг, изданных на украинском  языке и на российском  языке . Разница иногда составляет 50%.

В годы хрущевской "оттепели" (Хрушов был при власти от 1953 до 1964 года) выросло и количество названий книжек, изданных в Украине: 1952 год (1947 названий), 1953 год (1924 названия), 1924 год (2266).

Наибольшее многообразие книг на украинском  языке приходится на 1961 год. В этом году было издано 4041 разной книги на украинском  языке.

Как видно по графику, небольшое "оживление" в номенклатуре книжек происходит в течение 1967-1972 годов - перед отставкой главного коммуниста Украины Петра Шелеста, который имел определенные национальные сентименты.

1961 год. ХХІІ съезд КПСС — новая программа партии о «слиянии наций» в единый советский народ

1972 - отстранение Петра Шелеста от должности первого секретаря ЦК КПУ. Новый персек - Владимир Щербицкий.

В течение 1967-1972 года наблюдалось увеличение книг названий книг, изданных украинским языком. После 1972 года наблюдается монотонное уменьшение этого показателя.


Названия книг. Процентное соотношение украинских и русских

1978 - коллегия Минобразования УССР принимает директиву "О совершенствовании изучения русского языка в украинских школах".

1979 – небольшое увеличение количества названий книг на украинском  языке (в сравнении с предыдущими годами. В 1978 году - 2288 названий, в 1979-ому - 2414, в 1980-ому - 2164. Это кратковременное отклонение так и не переросло в рост.

1979 - Ташкентская языковая конференция. Резолюция: "Русский язык — язык дружбы народов".

Максимальный тираж книг на украинском  языке было издано в 1974 году – 104795 тысяч книг. С 1974 года начинается непрестанное уменьшение тиража книг украинской вплоть до 1987 года – когда началась перестройка.

Если же рассмотреть процентное соотношение книг изданных на украинском  и русском языке, то оно уменьшалось с 1937 года.

В 1937 году в Украине было напечатано 65353.8 тыс. экземпляров (89.6%) на украинском языке , 7583.2 тыс. экземпляров на русском языке (10.4%).

Повторюсь опять. Все приведенные цифры – это данные без учета книг, напечатанных за пределами Украины и ввезенных в Украину. То есть на полочках книжных магазинов соотношения украинских книг к российским будет другим.


Тираж. Процентное соотношение
Конечно, тиражи книг на украинском языке поражают. Вот, например, в 1974 году - 104795 тысяч. Но эти 104 миллиона - всего лишь 2893 названия книг и брошюр.  

Нужно понимать, что  книга – не телевизор и не холодильник. Литературная классика, изданная стотысячными тиражами в 70-х годах, стоит на книжных полках в жилищах и в настоящий момент, передается в наследство. Чего не скажешь о партийных классиках, издаваемых еще большим тиражом.

Но удовлетворение спроса - это не только сам тираж. Читателю хочется многообразия: детективов, фантастики, приключений, исторических книг, книг об искусстве и тому подобное.

Для рядового читателя лучше, чтобы было издано 10 разных книг тиражом  по 10 тысяч, чем одна книга стотысячным тиражом.


1990-2008: количество названий и тираж на двух языках. Наибольший упадок был в 1999-ом

Для более тщательного исследования состояния книжной отрасли в УССР нужно рассматривать отдельно тиражи и количество изданных книг по назначению: детская книга, художественная книга, научные книги.

Я планирую заняться этим в следующем исследовании.

А пока еще для сравнения приведу данные за 2009 год. Тогда было издано 22491 названия книг общим тиражом 48,5 млн экземпляров.


2009 год. Четверть книг в Украине издается  по-русски. Напомним, что в 2001-ому русский  признали родным  29% украинцев. Пропорция в принципе совпадает

Как видно из последнего графика, с 1992 года количество изданий постоянно растет, превысив показатели времен УССР. В то же время годовые тиражи остаются малыми. Это может быть связано с низкой покупательной способностью населения, потерей сетей книгораспространения и с онлайновыми библиотеками. [Здесь хочу дополнить, о чем автор или умолчал, или, скорее, не знает, увлекшись магией современных цифр. Как видите, несмотря на ма-а-аленькие тиражи наблюдается общий рост количества изданий. Это связано, как, по-видимому, считает автор, не с ростом числа писучих (Андрухович, Забужко, Ирванец и прочие, хе-хе, титаны мысли) украинцев, а с тем, что в советское время в списках художественной литературы не учитывались технические издания, бюллетни,  ведомственные издания и пр. А сейчас учитываются. если это учесть, картина будет не столь радужная]

***

Для своего анализа я использовал такие источники:

Буряк.С. Аналіз випуску друкованої продукції в 2009 році. Вісник книжкової палати, №12, 2009.
Преса Української РСР 1918-1985. Книжкова палата УРСР. Харків. 1986.
Преса Української РСР 1918-1980. Книжкова палата УРСР. Харків. 1981.
Преса Української РСР 1918-1975. Книжкова палата УРСР. Харків. 1976.
Преса Української РСР 1918-1975. Книжкова палата УРСР. Харків. 1976.
Преса Української РСР 1917-1966. Книжкова палата УРСР. Харків. 1967.
Книга і друкарство на Україні. Наукова думка. Київ. 1967.
Сірополко С. Історія освіти в Україні. Наукова думка. 1991.
Пресса за 50 лет. Статистические отчеты. Москва. 1967.
Печать СССР за 40 лет 1917-1957. Статистические материалы. Москва. 1957.
Печать СССР в 1970 году. Статистические материалы. Издательство “Книга”. 1971.
Печать СССР в 1939 году. Статистические материалы. Всесоюзная книжная палата. 1940.
Печать СССР в 1938 году. Статистические материалы. Всесоюзная книжная палата. 1939.
Книга в 1924 г. в СССР. Издательство “Сеятель”. Москва. 1924.
Tags: идентичность, культура, литература, ссср, украинизация
Subscribe
promo varjag_2007 september 14, 2015 14:01 71
Buy for 300 tokens
Вы все знаете, что все годы существования моего блога мой заработок не был связан с ЖЖ. Т.е. я не была связана и не имела никаких обязательств материального характера ни перед какими политическими силами и различными группами, кроме дружеских уз и благодарности знакомым и незнакомым френдам,…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 20 comments