September 3rd, 2015

ВАРЯГ-2007

Как отличить мирный протест от немирного?

molonlabe разъясняет Как отличить мирный протест от немирного?
Мне бы очень хотелось знать, какой методой пользуется государственный департамент США, чтобы отличать мирный протест от немирного? Есть какие-то  способы, чтобы  более-менее четко определить это? Вот 31 августа был немирный протест. И Госдеп сказал вполне разумные и правильные вещи: «Мы осуждаем сегодняшнее насилие, которое привело к гибели по меньшей мере одного сотрудника правоохранительных органов и ранениям десятков людей». Полностью согласен и поддерживаю. Все правильно сказано. Но что было заявлено дальше?

Представитель Госдепа отметил, что данная ситуация в плане обеспечения безопасности отличается от событий двухлетней давности на майдане Незалежности в Киеве. «На Майдане мы видели в основном мирные демонстрации, проводимые народом».

Ась? Как вы говорите? Мирные? Но позвольте...
Ах да - ключевые слова "мы видели". Вот в чем вся проблема. Госдепартамент США проморгал самое интересное:



Берем арифметику. На "майдане" пострадали 196 сотрудников правоохранительных органов, из которых 17 погибли. 31 августа пострадали 30 сотрудников, один погиб. Нет, тут дело все-таки не в цифрах. Тут проблема явно со зрением.
"В госдепартамент США на постоянную работу требуются квалифицированные сотрудники. Требование к соискателям - наличие выборочной слепоты. Прием на работу по результатам обследования у офтальмолога".

Ну, а на пальцах - здесь:

Увеличение по клику на ссылку
promo varjag_2007 september 14, 2015 14:01 71
Buy for 300 tokens
Вы все знаете, что все годы существования моего блога мой заработок не был связан с ЖЖ. Т.е. я не была связана и не имела никаких обязательств материального характера ни перед какими политическими силами и различными группами, кроме дружеских уз и благодарности знакомым и незнакомым френдам,…
Крутой Мишка

Русским ватникам не понять американской и украинской доблести

zergulio констатирует:    Русским ватникам не понять американской и украинской доблести


Чрезвычайный и полномочный посол США на Украине Джеффри Пайетт выразил восхищение действиями украинских ВМС во время «защиты Крыма» прошлой весной.

«Хочу выразить особое уважение мужчинам и женщинам, которые служат в украинских ВМС. Мы все помним ту храбрость и стойкость, которые продемонстрировали моряки, солдаты во время российской агрессии в Крыму. Их честь, стойкость перед лицом превосходящих российских сил», — заявил посол во время открытия международных учений «Си Бриз-2015» в Одессе. Паейтт также отметил важную роль, которую сыграли сухопутные войска Украины в Мариуполе. Он назвал этот город главным форпостом «при защите от российско-сепаратистских сил».


Collapse )

Таких блеклых сероглазых существ, как Расмуссен, Пайетт, Макфол - видимо в каком то инкубаторе выращивают, при свинарнике на американской ферме. Все одинаковы с лица и с языка - безоглядная ложь, помноженная на такую же ложь.

Надо сказать, киевская хунта быстро учится. Уже входят в анналы истории блестящие победы карательной армии при Иловайске и Дебальцево, массово раздаются награды и премии "За уничтожение батальона танков Армата", "За длинный язык", "За помощь ОБСЕ".

Ну что тут сказать. Мало наградить только ВСУ за защиту Крыма - а генералитет, который организовал столь блестящую оборону? Их почему обошли?

Адольф Гитлер в сырой могиле волком воет, ему бы такие СМИ и политиков как в США - до сих пор Германия числилась бы победителем во Второй мировой, и пофигу, что разгромили. Пайетт также на голубом глазу поздравил бы гитлеровскую Германию с блестящей победой над коммунизмом.

Не могу не вспомнить, применительно к речи американского посла, исторические слова Сергея Лаврова: "Дебилы, бл***".

Ну а ВСУ желаю побольше таких же блестящих побед, как в Крыму, Иловайске и Дебальцево.
ВАРЯГ-2007

(устало) Украина - великая страна Аратта

Оригинал взят у maximus101 собирал подробности:
Украина - великая страна Аратта
К созданию фильма "ДНК-портрет нации" в качестве экспертов были привлечены известные украинские ученые, с которыми были записаны десятки часов интереснейших видеоинтервью. В фильм войдут только ключевые моменты их выступлений. Чтобы не терять уникальный материал, мы продолжаем публиковать серию интервью с этими учеными.

Юрий Шилов зав.кафедрой украиноведения МАУП:

- Украинцев принято считать древней нацией. Можно ли установить возраст украинского этноса?


- Если смотреть на историческую память народа, зафиксированную в его легендах, обычаях, орнаментах, выясняется, что славянам-украинцам около 20 тысяч лет.

-  Первые же племена, так сказать прародители индоевропейского сообщества и носители определенной культуры, заселяли лишь небольшой участок суши от Днепра до Дуная. Обусловлено это было местным благоприятным климатом, податливой землей, большим количеством рек и в целом условиями, располагавшими к земледелию. Эти люди называли себя аратами, а государство свое – Аратта.



- Также существует версия, что именно с наших территорий в Индию пришли степные племена древних ариев, принеся туда свою культуру и мифологию, а впоследствии став высшей индийской кастой.

- Дело в том, что арии или степные скотоводы, состоялись как народ под влиянием жрецов-миссионеров из государства Аратты.
Я, как исследователь, в первую очередь опираюсь на тексты, лингвистику и фольклор. В "Махабхарате" (древнеиндийский эпос), описаны аратты которые называли себя "бахликами". С другой стороны, мы знаем Болоховскую землю, располагавшуюся между Киевским и Волынским княжествами, Болоховское казацтво. Так вот, сказания болоховцев, имена, названия поселений очень схожи с описаниями из "Махабхараты". Кроме того, первые араты, проживавшие в бассейне Днепра и Дуная, оставили немногочисленные тексты, которые уже расшифрованы, а также огромную "Веду словена". Араты считали себя неотъемлемой частью природы, управляли ее процессами не только на вещественном, но и на энергетическом уровне."

Дополнительно про Великую Украинскую страну Аратту можно почитать в википедии)

Что же по поводу укранцев-бахликов и страны Аратты думали ведические арии - составители гимнов Ригведы и Махабхараты?

Collapse )
ВАРЯГ-2007

Антоний Любич Могильницкий. «Скит Манявский».

Антоний Любич Могильницкий — галицко-русский поэт, писатель, общественный и политический деятель, униатский священник.  Родился 3 марта 1811, Подгорки (ныне Калуш, Ивано-Франковская область), умер 13 августа 1873 г. в  Яблонцах. Литературную известность приобрел после выхода поэмы «Скит Манявский» (1849 г.), основанной на устных народных преданиях, в которых воспевался древнерусский Галич. В том же году написал не менее популярную поэму «Русин-вояк», созданную на базе славянской мифологии.

СКИТ
МАНЯВСКИЙ
ПЕСНОПЕНИЕ ЭПИЧЕСКОЕ.

Основано на повестях простонародных русских.

Сочинено

Антонием Любич Могильницким.

Открыть книгу в формате PDF.


Поданный текст – уникален по значению и символичности. С формальной точки зрения – это поэма, с предшествующим вступлением-обращением к читателю. И параллельно – это ярчайший образчик того, чем действительно была Карпатская Русь до ее украинизации.

И вот здесь хочу сделать намеренный и сознательный акцент. Идеологическая война против самой памяти о Галицкой Руси (и не только ее, в общем) не смолкала никогда. Поскольку игнорировать факт существования этого движения невозможно, националистические историки Украины выработали специфический подход, рассчитанный на изначальное «заморачивание» читателей. Первое – это изначально издевательский тон в духе «є ще люди, котрі вірять що у Карпатах жили не українці, а росіяни» которым комментируются любые исследования по этой теме.  Нет нужды объяснять, почему это является словесным шулерством и подменой понятий.

А вот к другому вопросу стоит отнестись серьезней. Поскольку отрицать однозначное использование терминов «Русь, русский, руський» для земель бывшего Галицко-Волынского княжества невозможно, то объясняется это следующим образом – мол, украинцы, такие же, как сейчас, веками жили в Карпатах и называли себя «руськие» в память о Киевской и Галицкой Руси. Потом в XIX веке обнаружили что некие московиты украли это имя, и, чтобы отличиться, переняли имя «Украина», которое до того было историческим названием поднепровских земель. Что касается «украденного названия и истории», то белорусские читатели, уже несомненно узнали эту тему – «гэта мы сапраўдная Літва, а летувiсы вкралы нашу гiсторыю», с навязчивой частотой всплывающей в бело-черно-белых кругах. Здесь нет места, чтобы это анализировать и опровергать (хотя это делать, несомненно стоит), но важно сейчас отметить другое. Итак, главный тезис украинских националистов – да, название прикарпатских русинов-руських изменили с русского на украинское, но это было только название, а содержание осталось то же самое.

И вот теперь мы возвращаемся к нашей книге. Она представляет собой поэму, описывающую легенду о создании Скита Манявского, одной из главных (и последних) твердынь православия и центров сопротивления унии. Кстати любопытно, что монахи этого скита поддерживали связи и с «азиатской Московией», к которой относились, видимо, несколько иначе, чем их нынешние потомки. Но главное другое. Первое – поэма, напечатанная в городе Перемышле в 1852-м году, была одним из самых ярких проявлений народного духа и его возрождения после веков польско-католической летаргии, уступая разве что «Русалке Днестровой». Чтобы это не звучало как исключительно мое личное мнение, сошлюсь на классика украинской литературы Ивана Франка  (его характеристика автора) – «Житє Могильницького від самого 1838 року до самої його смерті було немов дзеркалом, в котрім досить живо відбились пориви, надії та судьби галицько-руского народу».

Что мы видим, как только открываем книгу? Прежде всего – в глаза бросается правописание. Это этимологическое правописание, чрезвычайно схожее с современным ему правописанием русского языка, хотя и с некоторыми отступлениями (в частности, использованием буквы – ӧ ), в любом случае, несомненно ему близкородственное по происхождению. Второе – предисловие. Вы и сами можете прочитать – «благороднейшому покровителеви и искреннейшему заступникови имени русского – с глубоким почтением – посвящает Сочинитель». Книга была посвящена Григорию Яхимовичу, личности, безусловно заслуживающей отдельного разговора. Но дело сейчас не в ней. Человека, знакомого с современным литературным украинским языком это повергает в растерянность сразу. И растерянность такого человека будет лишь расти, по мере знакомства  с пространным предисловием,  в котором Антон Любич Могильницкий объясняет, что побудило его взяться за сочинительство и какие цели он желает этим достигнуть.

Процитирую начало:

[Spoiler (click to open)]

Почтенный читателю!

Зъ пӧдъ тягару долговременнаго лишенія, забвенія, розстроенія и запустѣнія, выдобувае ся нынѣ пробуджена словесность русска, такъ тяженько и поволи; якъ зь пӧдъ заморози и снѣгу первый растъ весняный, котрого то хотяй облестни лучи полудневного сонця хвилями до житя пробуджаютъ, — однакожъ допѣкающій потягъ сѣвернаго вѣтра, и докучливи приморозки снова валятъ и часто приголомтаютъ. Кто доволно свѣдомый всѣхъ тыхъ непріязненныхъ намъ обстоятельствъ, кто знае ближше, безъ предубѣдженія и предстрастія, состояніе и долю мужей оного чина, що нынѣ тӧй новоуправляемӧй грядочцѣ отечественнѣй, знатнѣйшихъ дѣлателей, тому зъ  грузей и развалинъ двигающому ся Храмови словесности народнои, ревнѣйшихъ служителей опредѣляе; — тому не буде дивно, що речинецъ оголошеного сего дѣла такъ далеко, — даже въ другу пӧзну зиму загналъ ся!

На каком языке все это написано? Грамматика, морфология и синтаксис здесь, несомненно, совпадают с современным украинским – то есть очень близки русскому (литературному) языку, но все же имеют ряд различий – например, дательный падеж образует суффиксы «ему-ови», а не «у» (отсюда же «покровителеви, заступникови»).  Есть и иные особенности, есть характерные слова. Однако же словарный состав не просто разнится от такового же в современном украинском, он различается коренным образом. В частности, отвлеченные, религиозные понятия, поэтические эпитеты передаются иначе. Большей части, совпадая с русскими – «долговременный, лучи полудневного сонця, неприязненных нам обстоятельств, благодарение Богу, двигающемуся Храмови словесности» – и это только первая страница! Ничего этого нет в современном украинском языке, причем большей частью нет хотя бы в виде редкоупотребимых синонимов. Все это… заменено. Чтобы понимать, чем заменено – я просто переведу посвящение, приведенное выше, на современный украинский язык – «най-шляхетному покровителеві та най-щирому заступникові руського імені – с глибокою повагою – присвячує автор».  Отличается, верно? Слова, использованные Могильницким, были частью словарного фонда т.н.западорусского языка, и большей частью могут быть найдены в источникам или справочных материалах, таких как, например «Словник староукраїнської мови». А чем они оказались заменены? Да просто полонизмами. Для сравнения привожу их на польском – szlachetny, szczery,zastępnik, powaga». С переводом слова «сочинитель» на украинский язык я не вполне уверен, но слова «сочинение» в нем нет – надо говорить «твір» (для сравнения по польски- twór).

Это же касается текста в дальнейшем. «Предубеждение/упередження/uprzedzenie; северный ветер/північний вітер/pólnocny wiatr, додержавши данного слова/дотримавши даного слова/dotrzymaw słowa – и так можно  продолжать разбор достаточно долго.

В тех случаях, когда современным украинским националистам показывают поздние тексты, написанные на русском или близкому к русскому языке в Галиции или Подкарпатье, они обычно ссылаются на то, что «москвофилы» намеренно пренебрегали народным языком, и вставляли русские слова (из русского литературного языка) не желая использовать собственные.

Однако здесь этот довод будет разбит просто в щепы. Дело даже не в том, что ориентация на русский книжный язык окрепла чуть позже выхода книги. Дело в том, что это категорически отрицал сам Антон Могильницкий. Привожу его цитату

«слов и выговора высокроссийских совсем охороняю ся, бо пишу для читателей малорусских! А слибым як гдекотри з наших, и то непоследние писатели творят, хтел примешати слова высокоросийски, н. пр. «как, это, подлинник, нежный» и т. под. мусилбым до мого поемату прилучити  також Граматику и Словарь российский».

Чуть ниже, Могильницкий, проецируя классические представления, полученные им в его польской школе (украинских Вена тогда еще не создала), утверждает «Воистину! Отметини, котры зробили на языке российском в течении времени окружающие го наречия: финское, чудское, татарское и инни, чинять тогож наречию Малорусскому так далеким, як далеко отстоит Урал от Бескида».

Показательно, не правда ли? Итак, никаким «москвофилом» Могильницкий не был- наоборот, он обоими руками открещивался от идеи использования именно русского языка, воспринимая себя исключительно в контексте русских (руських) земель бывшей Речи Посполитой – в другом сочинение он считал? что белорусские говоры представляют собой часть малорусских, то есть политическая граница была для него важнее лингвистической. Но – во-первых он пользовался такими терминами как «малорусский» и высокороссийский». За «малорусский» его бы сейчас отдали на посрамление толпе «громадських активістів» ибо этот термин действует на «национально-сознательных» как сильнейший аллерген. Характерно также, что он не писал «московитский, московский язык» - только и именно «высокоросийский». Не очень понятно, откуда он взял такой термин – возможно, построил по образцу немецкого HochDeutsch (верхний/высокий немецкий). Но так или иначе, а этот деятель, чей юбилей, кстати, недавно отмечали на нынешней абсолютно антирусской Галичине, своими словами, сам того не зная, опровергал все идеологические (в том числе лингвистические) химеры современного украинского национализма.  Ведь и эта его тирада об «отметинах» на русском языке написана на языке, который куда ближе к русскому, чем современный украинский.

Читать поэму нелегко из-за обилия там чисто местных оборотов и слов, описывающих карпатские реалии. Но и вступление и сама поэма содержат в себе посыл, который духовно, культурно, лингвистически резко отличается от того, что навязано современной Украине и доведено до уровня агрессивной истерии в последний год.  Автора этой книги и современных ему читателей невозможно представить вопящими матерные кричалки, снедаемыми мечтой о кружевных трусиках и безвизовых въездах как главной ценности, или сожалеющих, что Галицкая Русь не стала католической и не приняла латиницу. По прочтению становистя предельно ясна трагедия земли, которую из осколок Руси превратили в осколок Речи Посполитой и отравили ненавистью и ложью.

Источник
ВАРЯГ-2007

Тука объявил вендетту убийцам своего друга

РЕЧЬ НЕ МАЛЬЧИКА, НО МУЖА

В Луганской области военные, волонтеры и добровольцы, отстаивая свое право на контроль за территорией, перестреляли друг друга. Как минимум двое погибло и четверо ранены.

Для тех, кто имеет родственников на территориях Донецкой и Луганской областей - это не новость. Происходит это там непрерывно. Новостью это стало потому, что председатель Луганской военно-гражданской администрации Георгий Тука прямо в сети, у себя на странице, пообещал кровную месть убийцам своего друга. Его друг был среди конфликтующих и погиб.

И по этому поводу у меня есть вот такой вопрос: Петр Алексеевич, Вы нам объясните, пожалуйста, теперь всем губернаторам разрешено объявлять вендетту или только Туке?

Напомню, чтчо во время разборок контрабандистов погибли укровояки.

Губернатор оккупированной части  Луганской области Георгий Тука назвал известного ему организатора расстрела сводной мобильной группы военнослужащих в зоне АТО "личным врагом".

Луганский губернатор Георгий Тука объявил своим личным врагом организатора нападения на группу украинских военных в зоне АТО. Об этом Тука написал на своей странице в Фейсбуке 2 сентября.

- Сейчас я не чиновник. Сейчас я - волонтер! Сейчас я - простой мужик. Расстреляна сводная мобильная группа. Погибли двое ребят и четверо раненых. Один из погибших - мой личный друг! Честнейший парень, патриот и настоящий Герой! А сегодня утром Андрюху убили... Я догадываюсь, чьих рук это дело... Знай, отныне ты не просто барыга. Ты - мой личный враг!, - написал Тука.


ВАРЯГ-2007

Порошенко возложил вину за убийство нацгвардейцев во время боестолкновений под Радой на Россию



Президент Петр Порошенко возложил вину за смерть силовиков во время столкновений под Верховной Радой на Россию.

«Президент Украины возложил вину за убийство трех силовиков во время беспорядков в понедельник на Кремль, обвинив Россию в продолжении «кампании по дестабилизации», – отмечается в сообщении.

По словам президента, правление Путина является угрозой не только для России, но и для европейской и мировой безопасности. Он напомнил, что российские военные самолеты регулярно нарушают воздушное пространство даже над Великобританией.


ВАРЯГ-2007

Эксперт про системный непрофессионализм милиции и СБУ

О том, почему было допущено кровопролитие под Верховной Радой и кто должен нести ответственность за гибель людей, "Обозреватель" расспросил человека, служившего в наиболее закрытых подразделениях, а также принимавшего участие во многих спецоперациях - как на территории нашей страны, так и за рубежом. Генерал-майор Валерий Скузин сейчас возглавляет Международное бюро по борьбе с коррупцией и организованной преступностью.

Валерий Федорович, обществу важно услышать оценку профессионала: насколько квалифицированно действовали силовики в тот "черный понедельник" под ВР? Что сделано правильно, какие ошибки допущены?

Как сработала киевская милиция? Никак. Было известно, что заявки на проведение акции подали, если не ошибаюсь, 3-4 партии. Это самые радикальные организации, которые у нас есть в Украине… Уже поэтому киевская милиция вместе с главком, СБУ - все должны были среагировать четко и ясно. Это первое. Второе – есть агентурная сеть, которая обязана работать четко. В зависимости от полученной информацией и строится "погода" на эти акции.

Третье - как только собрался народ, уже было видно, что люди агрессивно настроены, половина из них были в балаклавах, а также с рюкзаками, в том числе - армейскими. Что носит человек в 30-градусную жару в рюкзаке? Может минеральную воду? А после того, как полетела первая дымовая шашка – это был знак, что толпа агрессивно настроена.

Все эти факторы должны были сигналом для повышенного уровня тревоги, и необходимо было сделать все возможное, чтобы обеспечить, как минимум, безопасность тех людей, которые охраняют ВР. Не говоря уже о депутатах и простых людях. Но мы видели, что произошло. Вначале просто полетели бутылки и дымовые шашки: эта вся дрянь не секунду летела, а на протяжении длительного периода. То есть, уже тогда должна была сформироваться молниеносная реакция на события.

Разъяренной толпой сложно управлять, но прогнозировать поведение можно. Бойцы Нацгвардии не были застрахованы от идиота, кинувшего гранату. Но при правильной организации было бы меньше пострадавших и быстрее на безопасное расстояние была бы оттеснена эта агрессивная толпа.

Силовые структуры, главк киевской милиции должны были учесть все эти факторы и просчитать возможные сценарии.  Они должны были четко понимать, что принятие такого закона вызовет бурю протеста. Я не стану оценивать, плохой у нас президент или хороший… но в данной ситуации он поступил мудро, как президент страны.  Поэтому это вина силовиков в том, что акции протеста пошли по сценарию протестующих.

Вся проблема в отсутствии профессионализма, что видно по видеоряду: лежали раненые бойцы и журналисты, звучали лишь крики "помогите" и все. Явно видно, что бойцы не подготовлены. Начальник главка бегал и давал интервью, не более того. Подготовка к таким акциям у киевской милиции, в общем-то, на уровне нуля. Это на 100% проблема руководства.

[Spoiler (click to open)]

Можем смоделировать ситуацию: агентура донесла вам информацию о готовящихся провокациях. Ваши действия? Отсекать людей на подходах? Пропускать через рамки? Арестовывать?

Ставить детекторные рамки и создавать фильтрационную зону – нецелесообразно. Но каждая информация должна проверяться… Я не в состоянии оценить, насколько проверялась эта информация, как работала "наружка" того же МВД или СБУ. Поэтому, чтобы ответить на ваш вопрос, я должен знать, какая информация была, сколько людей участвовало, откуда шло шествие, где они собирались. Исходя из этого как раз и строится тактика Нацгвардии, милиции. Ведь в милиции никто не убирал внутреннюю разведку, "семерку" (наружное наблюдение - прим. ред.), никто не ликвидировал агентуру.

Почему прошляпили? Это вопрос действительно тяжелый. Но все было как-то сильно "интеллигентно". Вот, например: когда протестующие вытянули одного или двоих нацгвардейцев и начали бить, была команда "не ввязываться", даже своих не освобождать. Лежат молодые пацаны, а руководители стоят и смотрят, как бьют их сослуживцев...

В таком случае мы должны говорить о системном непрофессионализме - не только МВД, но и СБУ. Ведь недопущение подобных ситуаций - это совместная задача. По идее.

Есть разграничения. Произошедшее – это уже статья для СБУ, а то, что начиналось – как раз работа МВД. В целом - да, это недоработка всех. В нормальной стране это уже статья за непрофессионализм, повлекший за собой человеческие жертвы. Если такое случается, начальник пишет рапорт - и всё. Поэтому руководство должно быть отстранено, по нему должно быть проведено служебное расследование в строжайшей форме. Должны быть проведены следственные действия прокуратуры и СБУ на каждое действие, которое руководитель принял или не принял.

Отсюда

ВАРЯГ-2007

На Украине вспышка полиомиелита и проблема со всеми вакцинами

Вопрос 10. Может, заграница пытается списать нам вакцину, которая ей самой не нужна?

Украина собиралась эту вакцину закупать за деньги налогоплательщиков.

Вопрос 11. Можно ли делать прививку от полиомиелита, если не сделана вакцина БЦЖ?

Можно. С БЦЖ в роддомах сейчас большая напряженка. Это совершенно не означает, что нельзя вакцинироваться от полиомиелита.

Вопрос 12. В Украине перебои со всеми вакцинами, значит, будут вспышки и других заболеваний?

Да, есть много случаев коклюша среди детей в разных регионах. Также врачи опасаются вспышек дифтерии из-за того, что страна уже год живет без вакцин АДП и АДП-М.

Полностью
ВАРЯГ-2007

Об истинном вкладе украинских националистов в борьбу с Японией

Тут Владимир Корнилов удивляется, что Порошенко сейчас, по сути, заявил о значительном вкладе бандеровцев в разгром Японии.
Серьезно, в своем обращении, посвященном 70-летию победы над Японией, он заявил, говоря о вкладе украинцев в победу: "Сотни тысяч украинских патриотов боролись в рядах Украинской повстанческой армии".
И представьте, тут же, буквально следующим предложением, рассказал, сколько украинцев за эти заслуги были награждены медалями Героя Советского Союза!
Представляю, к чему эта историческая эклектика приведет в головах детишек Украины. Не удивлюсь, если скоро они будут рисовать картинки, на которых боец УПА с медалью Героя Советского Союза на груди будет водружать черно-красное знамя над рейхстагом в Токио!


НО ведь это истинная правда!  Даже Гитлер подтверждал права украинцев на Зеленый Клин!
Украинское государство "Зеленый Клин"

Статья Гитлера в журнале Юрия Роя "Далекий Схід"

В конце 1930-х годов группа авантюристов, обосновавшаяся на территории марионеточного государства Манчжоу-Го, с подачи японских властей пыталась реализовать идею превращения Приморья в независимое украинское государство

Collapse )
[Spoiler (click to open)]
Collapse )
Collapse )
О реальном вкладе украинских националистов расскажет меморандум :

О ПЛАНАХ «ПРАВИТЕЛЬСТВА УНР»
(УКРАИНСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ) НА СЛУЧАЙ ВОЙНЫ СССР С ЯПОНИЕЙ

Приводимый ниже меморандум представляет из себя копию документа, переданного в ноябре 1933 г. представителем УНР в Турции Мурским японскому военному атташе в Турции КАНДА.

Желая информировать немцев о работе своей организации в пределах и за пределами СССР, Мурский передал этот доклад немецкой разведке в Стамбуле. Документ представляет интерес потому, что составлен с ведома «правительства УНР» в Варшаве и служит базой для дальнейшей совместной работы японской разведки с указанной организацией и содержит программу действия УНР за границей и на Советской Украине (проведения террористических, диверсионных и вредительских актов) .

Характерно, что с разгромом петлюровской армии и интернированием ее на территории Польши «правительство УНР» во главе с А. Левицким продолжает существовать в Варшаве до настоящего времени на субсидию правительства Польши и является орудием МИД Польши (выступление «министра иностранных дел УНР» А. Шульмана в Женеве и других государствах Европы) и 2-го отдела Польского генерального штаба, использующего генералитет и аппарат разведки УНР в повстанческой, диверсионной деятельности на территории УССР) в восточной политике Польши.

«Правительство Грузии» и «Азербайджанская мирная делегация» в Париже, а также вожди туркестанской эмиграции в Париже и Стамбуле существуют на ежемесячные субсидии правительства Польши, что на протяжении ряда лет подтверждалось неоднократно на основании документов перечисленных выше эмигрантских организаций.

МЕМОРАНДУМ

Представителя украинцев в Стамбуле Мурского

японскому военному атташе

в Турции Канда

[Spoiler (click to open)]

История последних лет прекрасно доказала всем непредубежденным, что разрешение русской проблемы и последующий смертельный удар по коммунизму были возможны лишь путем вооруженного конфликта, а не путем бесплодных дискуссий и конференций или дружественных пактов с Советской Россией.

Народы, подпавшие в подчинение большевикам, заинтересованные и в расчленении России, следят очень внимательно и с глубокой симпатией за развитием японских действий на Дальнем Востоке. Они твердо надеются, что предстоящий японо-советский конфликт, катастрофический для РОССИИ, окончится окончательным расчленением последней на национальные государства: Украина, Кавказ, Туркестан и другие и выведет из игры контрагента, политические и экономические методы которого являлись всегда как для Европы, так и для Азии неиссякаемым источником интриг и кризисов. По этим-то причинам украинский народ нетерпеливо ждет этого конфликта, как начала реализации их идеалов и исправления тех ошибок, которые причинены договорами и лестью большевиков с цивилизованными нациями .

Правительство Украинской Демократической Республики, находящееся в изгнании с 1920 г., придает этому конфликту совершенно исключительную важность — он может дать свободу нашей родине.

I

Украинское правительство базировало свои планы на следующих данных:

При возникновении конфликта между Советской Россией и Японией большевики мобилизуются и первые выступят на борьбу с японцами. Немедленно же вспыхнут восстания на Украине, Кавказе и Туркестане, которые превратятся в национальную революцию. Украинское правительство, поддерживаемое Японией, Польшей и Румынией, будет поставлять повстанцам оружие и военные инструкторские кадры. На Дальнем Востоке восстанут также украинцы, проживающие в Амурской области. Будут организованы из военнопленных украинские и добровольческие отряды для активной борьбы. В случае надобности украинское правительство располагает кадрами офицеров и поручиков старой национальной армии. С другой стороны, в случае конфликта с Россией можно будет сформировать военные добровольческие отряды из украинцев, проживающих в Польше, САСШ и Канаде, которые по прохождению военной службы получили уже военную подготовку.

Подписание Польшей и Румынией пакта о ненападении с СССР изменило эти планы. Надежда на поддержку со стороны этих стран стала сомнительной, хотя и не исключена. Неминуемость русско-японского конфликта, однако, настолько изменит обстоятельства и политические расчеты Европы, что многочисленные договоры сделаются обесцененными. Ничего не дает основания полагать, что кто-либо, менее всего Польша, желает активно стать на стороне большевиков. В лучшем случае она заявит о благоприятном нейтралитете, который не помешает лимитрофным украинцам (более 6 миллионов жителей в Восточной Галиции и на Волыни) тайно организоваться для антисоветской акции в пользу Украины.

Болгария, родственная с Украиной страна, до настоящего времени не взяла на себя никаких непосредственных или опосредованных обязательств в отношении большевиков. Она явится блестящей базой для подготовительных работ и для формирования военных кадров и вооруженных баз, если по каким-либо причинам это невозможно сделать в более близких к Украине странах. Многочисленная украинская эмиграция, находящаяся ныне там, явится ядром будущих формаций.

Для немедленной военной акции на Украине Турция не представляет прямой важности, но она явится первостепенным фактором в кавказских событиях. Тем не менее украинцы должны интенсифицировать уже начатую политическую деятельность в Турции.

Что касается Дальнего Востока, украинское правительство предлагает свои услуги с согласия и помощью правительств Японии и Маньчжоу-Го для создания на территории Дальнего Востока базы для формации украинских отрядов, как это было сделано в Германии во время великой войны. Север Маньчжоу-Го, близлежащий к провинции Амура, населенный большей частью украинцами, представляет собою прекрасную почву для антирусских акций.

Украинское правительство, работая в контакте с народами Кавказа и Туркестана, должно невольно координировать с ними свои политические и военные действия и впоследствии будет располагать их возможностями в Турции и Персии.

Важность момента обязывает украинское правительство расширить и интенсифицировать свою деятельность и приступить к реализации своих планов.

II

Политическая деятельность украинского правительства, находящегося в ссылке, главным образом заключалась в пропаганде в политических кругах мира расчленения России и создания независимого украинского государства. В этих целях украинское правительство пользовалось:

1) территорией Женевы, т. е. Лигой Наций и международными организациями при последней.

2) Антирусской и антикоммунистической позицией Польши и Румынии. Помощь Польши была исключительно ценной, и даже заключение пактов с Советами ее не прервало, вынудив ее еще более законспирировать.

3) Парижем как политическим центром Западной Европы, где работают украинская дипломатическая миссия, делегация Грузии и Комитет независимости Кавказа.

4) Политической деятельностью своих представителей в Брюсселе, Праге, Софии, Бухаресте, Стамбуле и украинских организаций в различных странах Европы и Америки .

Для ближайшего будущего украинское правительство предусматривает:

а) Создание своих представительств в Токио, Харбине, Берлине, Лондоне, Будапеште, Риме, Вашингтоне и в одной из балтийских стран.

б) Интенсификацию деятельности существующих представительств.

в) Издание политического ежедневника на французском языке в Женеве или Париже и на украинском языке в Харбине.

г) Усиление проукраинской пропаганды в мировой прессе.

д) Развитие деятельности украинского бюро прессы.

е) В случае осуществления японо-германского соглашения против России украинское правительство считает совершенно необходимой серьезную пропаганду в Германии.

III

Подготовительные меры, предусмотренные украинским правительством, которые послужат поводом к революционному движению и военной акции на Украине, следующие:

1. За границей.

а) Учреждение новых пунктов связи на польских границах, в Румынии и Маньчжоу-Го и усиление деятельности уже существующих.

б) Снабжение этих пунктов оружием и амуницией для переправки на Украину.

в) Организация оружейных и материальных баз.

г) Организация современных военных курсов для офицеров и поручиков (украинских).

д) Организация военных отрядов и кадров будущей украинской армии.

е) Организация санитарной службы и отрядов Красного Креста.

ж) Организация коммерческой миссии, которая занимается накоплением провизии и товаров для переотправки вне сроков на Украину по мере их поставки. Эта мера произведет глубокое впечатление на обнищавшее и дезориентированное в течение долгих лет коммунистической пропагандой население.

2. На Украине.

а) Организация саботажа в колхозах и совхозах .

б) Разрушение железнодорожных путей сообщения и мостов, крушения поездов и т. д.

в) Поджоги военных складов, оружейных и амуниционных хранилищ.

г) Сеять панику среди городов и деревень с целью помешать мобилизации.

д) Дезорганизация снабжения городов и промышленных центров, организация забастовок, восстания рабочих и крестьян.

е) Организация банд.

ж) Организация ячеек в армии и флоте.

з) Развитие массового и индивидуального террора, убийства видных коммунистов, террор против ГПУ.

и) Распространение усиленным порядком пропагандистских брошюр и прочее.

к) Организация центрального революционного украинского комитета, который на месте будет руководить восстанием против большевиков.

IV

Реализация этого плана требует больших финансовых средств, и без помощи иностранного государства украинское правительство не может его выполнить. Средства, которыми оно располагает, обеспечили ему 13 лет работы, но не позволяют ему развить свою активность, как этого требует момент.

Надежда на сотрудничество с Японией разрешает нам рассчитывать на ее финансовую помощь в виде займов: а) финансового, б) товарного. Сумма, длительность займа, условия и гарантии будут установлены смешанной комиссией.

Украина, несмотря на ее большие естественные богатства, была настолько оголена политическим и экономическим большевистским захватом, что в течение многих лет явится открытым рынком для иностранного импорта. К тому же финансовая и экономическая стабилизация потребует длительной помощи иностранных капиталов и специалистов.

Украинское правительство надеется, что экономическое и техническое сотрудничество между Японией и Украиной станет весьма оживленным .

V

Вопросы, затронутые в этом докладе, дают лишь основной набросок плана украинского правительства на ближайшее будущее. Многое будет зависеть от момента возникновения конфликта между Японией и Советским Союзом. Но даже если конфликт отсрочится или на данный момент будет урегулирован мирным путем, удовлетворяющим Японию, украинское правительство не теряет надежды, что японские круги, будь это в интересах ослабления СССР, поддержат акцию освобождения Украины и создания ее независимого государства. Факт отхода Украины невольно будет стимулировать национальное движение Кавказа и Туркестана, создавая новые политические группировки на Востоке Европы, и облегчит Японии ее задачу в Азии.

Представляя от имени правительства Украинской Демократической Республики этот доклад японским военным кругам, я твердо убежден, что политическое, экономическое и военное сотрудничество между двумя нациями явится «фет акомпли» (свершившимся фактом) в самом ближайшем будущем.

Владимир Мурский,

представитель правительства

Украинской Демократической Республики

Стамбул 9.ХI.34г .



ВАРЯГ-2007

Зачем пророссийские террористы планировали взорвать жилой дом в спальном районе?


Сотрудники Службы безопасности Украины (СБУ) в Киеве ликвидировали террористическую группу, которая планировала теракты в столице. Как сообщили в пресс-центре СБУ, организатор группы - уроженец Сахалинской области (РФ), вместе с сообщниками, жителями Киева и области, спланировали теракты в Киеве.

Злоумышленники были задержаны возле пункта приема волонтерской помощи для бойцов антитеррористической операции, который расположен на первом этаже многоэтажного жилого дома по улице Майорова в Оболонском районе. "Злоумышленники оказали активное вооруженное сопротивление - успели взорвать гранату РГД-5 у здания пункта приема помощи. В ответ стражи порядка применили табельное оружие - один из террористов ранен в ногу", - говорится в сообщении.

У задержанных изъяты предметы, которые могли бы применяться для совершения терактов в столице. "При попытке теракта злоумышленники отключили мобильные телефоны, использовали портативные рации, установили на авто фальшивые номера. Кроме того, они имели с собой тактические рюкзаки с камуфлированной формой, карематы, запас пищи для перехода на нелегальное положение", - отметили в СБУ.

После теракта организатор террористической группы планировал выехать в Крым.

В то же время "Интерфакс-Украина" со ссылкой на пресс-центр СБУ сообщает, что задержанные планировали взорвать дом на Оболони.

Главным следственным управлением СБУ открыто уголовное производство по ч. 2 ст. 258 (террористический акт) Уголовного кодекса Украины.



Ну, я понимаю - зачем пророссийским террористам носить с собой запас пищи для перехода на нелегальное положение - какой же россиянин, отправляясь взярвать жилые дома на Украине, отправится без запаса еды?  Но я не могу понять - как они без взрывчатки, только при помощи маломощной гранаты планировали взорвать дом, по крайней мере в США для этого используются подручные материалы, которые гораздо эффективнее того, что регулярно изымают сбушники у пророссийских террористов-неудачников.
ВАРЯГ-2007

Украинцам дали установку: Будут митинги, взрывы, стрельба. Всё организует Путин

Горячей фазы войны на Донбассе уже не будет – вместо этого в Украине будет открыт внутренний фронт, который станет более мощным чем на Донбассе. Об этом в эфире телеканала 112 заявил экс-глава Службы внешней разведки Николай Маломуж.

По его словам, организует это «второй фронт» также Россия.

«В данной ситуации Россия консервирует конфликт, добивается какого-то относительного перемирия и ожидает внутренних этапов дестабилизации. По нашим данным, будут массовые акции протеста, которые будут иметь выражение в массовых столкновениях, драках с использованием оружия. Как раз этот второй фронт был открыт в начале осени и он будет намного мощнее, чем война на востоке», — заявил Маломуж.



Но украинцы не должны бояяться - на Украину прибудут техасские рейнджеры — учить спецподразделение МВД «Сокол» и научат бороться с "вторым фронтом", который набрав недольных эффективными реформами украинцев, откроет Россия.

ВАРЯГ-2007

Рота снайперов 25-й бригады ВДВ обвинила командиров в воровстве


Рота снайперов 25-й воздушно-десантной бригады взбунтовалась против руководства. Бойцы обвинили майора Владимира Проценко и старшину Алексея Нерушева в хищении волонтерской помощи: начиная от яблок и заканчивая формой.

«Мы не понимаем, куда девается волонтерская помощь? Наши ребята разгружают фуры с едой и формой, тепловизорами и т. д. Это все снимают на видео и показывают по телевизору. Но когда журналисты уезжают, привезенное снова пакуется в машины и исчезает в неизвестном направлении», — рассказывает боец Дмитрий Брана и добавляет, что рота снайперов решила придать эту информацию огласке, поскольку их руководителям все сходит с рук.

«Мы едем в зону АТО, отдаем свои жизни. И после этого на наших глазах происходит воровство. Почему мы должны покупать себе снайперское обмундирование, которое стоит более 15 тыс. грн, когда наш народ собрал деньги на покупку? Для кого тогда на самом деле собирают деньги люди?» — говорит Дмитрий и добавляет, что волонтеры одели 15 стрелков ВДВ из второй волны мобилизации.

«Когда же мы находились в зоне АТО, нам помощь не высылали. Те снайперы, которые сейчас находятся в зоне боевых действий, говорят, что из помощи от волонтеров им привезли только две пары берц», — рассказывает Брана.

Бойцы уже написали коллективное заявление, которое передали в военную прокуратуру и СБУ с требованием отстранить людей, которых они подозревают в хищениях, от руководства ротой.

В военной прокуратуре Днепра нам пояснили, что пока вина командиров не доказана, они имеют все законные основания занимать руководящие должности. Но расследование проводится, и оно уже дало свои результаты, вскрыв новые нелицеприятные факты.

«В отношении командира и старшины роты снайперов 25-й бригады ВДВ открыто уголовное производство по статье «Хищение военного имущества» (грозит до 8 лет тюрьмы). Они подозреваются в хищении государственного топлива для военных машин, которое вывозили за пределы воинской части на продажу. Также на территории части нашли неиспользованные боеприпасы из зоны АТО, которые не сдали на склад. В спальном помещении командира роты нашли и бесхозный беспилотник. Кроме этого, проверка установила, что много волонтерской помощи воинской частью не поставлено на учет. Командир роты не выдавал ее, а, со слов военных, отправлял их покупать форму за собственные деньги», — рассказывает прокурор днепропетровского гарнизона Сергей Коцюба и добавляет, что Жовтневый суд избрал для подозреваемых меру пресечения в виде содержания под стражей, однако за них внесли залог в размере 240 тыс. грн, и их освободили.

«Следствие продолжается, выявляются новые факты. Скоро дело направят в суд», — добавил военный прокурор.

Волонтер: «Мы верим командирам»

А вот сами волонтеры... стали на сторону подозреваемых.

«Мы оказываем помощь 25-й бригаде с начала АТО. Одеваем и кормим военных и больше верим командирам, которые и решают, как правильно распределить эту помощь», — говорит волонтер благотворительного фонда «Народна армия» Владислав. Что вполне естественно если командиры делятся с волонтерами.

В то же время сам подозреваемый майор Владимир Проценко заявил «Вестям», что его вместе со старшиной подставили.

«Ту форму, которую у меня нашли, мне передали мои родственники, и это мое право решать, как ею распоряжаться. Боеприпасов никаких не находили. А что же касается беспилотника — у меня есть на него все документы и я готов предоставить их в суде», — говорит Владимир Проценко.


ВАРЯГ-2007

Продвинутые инернет-украинцы просят Порошенко перевернуть флаг и запретить российские презервативы



Любую, даже самую дурацкую, просьбу теперь будут рассматривать в Администрации президента. При условии, что соответствующая петиция наберет достаточное количество голосов интернет-пользователей. Первым же делом благодарные украинцы попросили главу государства легализовать в стране марихуану, разрешить огнестрельное оружие и... открыть рестораны Burger King.

Глас народа

На Банковой решили слушать «глас народа» по образу и подобию Белого дома — там петиции рассматривают в случае, если те набирают 100 тыс. голосов. У нас цифра меньше, всего 25 тысяч подписей, которые нужно собрать за три месяца. Также можно поместить петицию на любом другом ресурсе, а результаты — собранные подписи в электронном или оцифрованном виде (то есть собирать их можно и офлайн) — нужно прислать на специально отведенный для этого ящик Сivic.petition@apu.gov.ua .

«Это реальный механизм прямого обращения к президенту. Рассмотрение обращения будет осуществляться безотлагательно специалистами из Администрации президента», — сообщил замглавы АП Дмитрий Шимкив.

Как пояснили «Вестям», в каждой рабочей группе будут участвовать эксперты из консультативных и совещательных служб. Ответ просителям должен прийти в течение недели с момента обращения. «Но реальные шансы есть только у тех инициатив, которые будут выгодны АП: на деле рассматривать большинство безумных идей некогда и некому», — сказал «Вестям» источник на Банковой. А представители негосударственных организаций озабочены большим количеством подписантов: по словам наших собеседников, найти их удастся, только если заполнять формы вручную, на улице.

Подеревянского – в школы

К вчерашнему вечеру наибольшее количество подписей собрала петиция о разрешении огнестрельного оружия — более 14 тыс. подписантов. На втором месте отмена таможенного сбора при покупке авто (9 тыс.), на третьем — отмена депутатской неприкосновенности. За избираемость судей, участковых и прокуроров — больше тысячи «лайков», за внедрение «биометрической кнопки» для депутатов, которая не позволяет голосование «за того брата» — 5 тыс. Почти столько же человек просят Петра Порошенко ходатайствовать перед собственниками сети ресторанов быстрого питания Burger King об открытии филиала в Украине.

Просят популяризировать электромобили, запретить вырубку деревьев и пересесть на велосипед (а заодно усадить туда большинство чиновников исполнительной вертикали). Помимо серьезных обращений, есть и забавные. Ввести пьесу «Кацапы», написанную классиком украинского стеба Лесем Подеревянским, в школьную программу просят почти 500 человек. Просят превратить Вооруженные силы в Казаческую армию, перевернуть флаг Украины, запретить российские презервативы и даже предоставить украинское гражданство бизнесмену Гарику Корогодскому «за заслуги перед родиной». Просят даже самостоятельно отменить должность президента Украины.

Отсекли сепаратизм

Интересно, что на американской платформе в свое время опубликовали сепаратистские ходатайства — от имени каждого из 50 штатов пришли прошения об отделении от США. Некоторые из этих петиций перешагнули порог, требуемый для рассмотрения Белым домом, — однако их отвергли. На Банковой, по данным «Вестей», такую возможность предусмотрели: электронные петиции, которые имеют своей целью нарушение целостности страны, на сайт не попадут.

Технология для перевода творческой инициативы в деструктивное русло - пять баллов! Тысячи людей по всему миру собирают подписи  с требованием отстранить Путина от власти, спасти леса Сибири, защитить Амазонку вместо того, чтобы просто пойти в ближайший лесок и убрать мусор или починить возлп дома сломанную детскую площадку...
ВАРЯГ-2007

Разделенная Европа

Большая Европа, Европа – общеевропейский дом, Европа без границ, разделительных линий, да...



Европа может выжить, только если разделится на две части. Об этом пишет британская Таймс. Один из главных колумнистов э...

Posted by Владимир Корнилов on 2 сентября 2015 г.



На случай взбрыков мордокиги:
Европа может выжить, только если разделится на две части. Об этом пишет британская Таймс.
Один из главных колумнистов этой газеты Дэниэль Финкельштейн рассуждает о возможности разделения ЕС на Союз и Сообщество. Обсуждает разные конфигурации, включая даже вхождение Турции в Сообщество (куда, само собой, войдет и Британия). Но вот знаете, какой опции не предусматривается даже в теории? Возможности того, что к какой-то из этих струкутур в каком-нибудь будущем может присоединиться Украина.
Да это и понятно, рассказка о "евроинтеграции Украины" - она ведь для украинского пользователя, не для европейского. Там-то все прекрасно понимают


ВАРЯГ-2007

Какой язык в Малороссии запрещали в Российской империи?

Поскольку эта публикация была давно, и многие, будучи не в курсе, питаются в данной области языковыми мифами свидомитов, напоминаю - Какой язык в Малороссии запрещали в Российской империи?

Прочитала на рупоре Вашингтонского обкома - в "Зеркале недели" статью о москальском угнетении на территории Киевской губернии украинского языка и украинской нации. Из этой публикации можно сделать вывод, что если бы не усилия прОклятого российского царизма, то сегодня Киев, Киевская область и некоторые районы Черкасчины и еще немалый кусок "исконно украинских земель" были бы частью Польского госудасртва, хотя и не факт, что члена ЕС, а большинство  граждан, в т.ч. и избирателей ОПГ "Свобода" - имели бы польскую идентичность.

"Около 70 официальных циркуляров о запрете украинского языка, украиноязычных школ, церковных служб, книгопечатания, прессы, театральных спектаклей, — начиная с указов царя Михаила Романова в 1622-м и 1627 годах о сожжении украинских книг и заканчивая пресловутым законом Колесниченко—Кивалова, ставили перед собой одну цель — уничтожение украинской нации путем отлучения народа от своего языка, культуры, церкви, формируя среди населения чувство неполноценности".

Читаем теперь некоторые из этих циркуляров, запрещающих УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК, специально выделяю красным цветом:

Штраф за употребление служащими польского языка

На днях управлением Юго-Западных железных дорог разослан приказ, из которого видно, что кондуктор пассажирских поездов на ст. «Брест» Антон Стодульский подвергнут 25-рублевому штрафу за то, что в поезде разговаривал с пассажиром на польском языке. (КиевлянинЪ. — 1886. — №68).

Циркуляр Волынского губернатора мировым посредникам

До сведения моего доходит, что лица польского происхождения обращаются к волостным и сельским урядникам с просьбами и жалобами на польском языке. Признавая совершенно неуместным разбор дел в крестьянских управлениях на языке, принадлежащем меньшинству населения, неудобопонятном для массы его, покорно прошу вас, милостивый государь, внушить урядникам вверенного вам мирового участка, что они не только не обязаны принимать к разбирательству дел по жалобам, приносимым на ином языке, как на русском, но отнюдь не должны допускать этого послабления, естественно возбуждающего недоверие крестьян и поддерживающего в то же время у поляков притязание на преобладание на Волыни польской речи. (Московские ведомости.— 1865. — №44).

Бердичевский календарь

Закрыли бердичевский календарь, который выходил огромным тиражом и был распространителем польского печатного слова и латино-польских преданий даже в массе сельского населения. Новый народный календарь на русском языке, при всех недостатках, во всяком случае, и дешевле и неизмеримо выше уничтоженного бердичевского… (КиевлянинЪ. — 1866. — №10).

Польский театр в Житомире

Со времени закрытия польской сцены русскому человеку, занесенному в Житомир по службе или по другим обстоятельствам, грустно было смотреть на игру поляков, коверкавших русскую речь, слушать русские слова, произносимые с польским акцентом; а вдобавок, самый выбор пьес постоянно отличался крайнею нелепостью. (КиевлянинЪ. — 1866. — №79).

Новый язык

Генерал Чертков первый положил предел польским представлениям в житомирском театре и поставил правилом, чтобы впредь житомирская сцена была исключительно русскою. Следствием этого было страшное замешательство артистов, вынужденных играть по-русски. Это переходное состояние, не лишенное комизма, проглядывает в тогдашнем разучивании пьес актерами. Перед нами старая тетрадка, в которой списана одна из женских ролей русским языком, выраженным польскими буквами; приводим образчик:

Rol Ledi-Anny: Dramy

Ana Pomjeszana (Она помешана)

Djejsztwie 1-e

Jawlenye 1-e

Udut (wchodzo), и потом Леди Анна говорит, например, так: «O net ty aszybajeszsia Nelli», или: «Charaszo Nelli (osmatriwajas w bespokojstwe) My posle pogawarim… ja eszczo niewidala sjewodnja swojewo muza… wot on!» и проч.

Не удивительно, что такое страшное коверканье русской речи возбуждало ропот даже в самих русских, бежавших из театра с заткнутыми ушами, чтобы не слышать столь варварского искажения родного языка. (КиевлянинЪ. — 1868. — №37). .

[нажмите, чтобы прочесть]

Из послания Александра ІІ к генерал-губернатору Юго-Западного края

На Вас возложена великая обязанность окончательного устройства и обрусения Западного края России… Пора временных распоряжений, имевших целью восстановление нарушенного мятежом спокойствия края, кончилась; наступила пора мер органических, которые требуют полного соглашения местных властей и установления на твердых основаниях системы предстоящих им действий, что может быть сделано лишь в правительственном центре. (КиевлянинЪ. — 1866. — №33).

Университет св. Владимира

Основание в Киеве университета послужило более в пользу нашим врагам — полякам, чем нам, и, что до тех пор, пока в Западном крае не утвердится и не окрепнет русская стихия, т. е. пока польская стихия не станет к ней в надлежащее подчиненное отношение, численное преобладание поляков над русскими должно быть устроено в киевском университете самым положительным образом. (М.Юзефович. — КиевлянинЪ. — 1866. — №94).

Эмский указ от 24 апреля 1876 года

1. Не допускать ввоза в пределы Империи, без особого на то разрешения Главного Управления по делам печати, каких бы то ни было книг, издаваемых за границею на малорусском наречии.

2. Воспретить в Империи печатание на том же наречии каких бы то ни было оригинальных произведений или переводов, за исключением исторических памятников, но с тем, чтобы и эти последние, если принадлежат к устной народной словесности (каковы песни, сказки, пословицы), издаваемы были без отступления от общерусской орфографии (т.е. не печатались так называемой «кулишовкою»).

3. Воспретить всякие на том же наречии сценические представления, тексты к нотам и публичные чтения (как имеющие в настоящее время характер украинофильских манифестаций)...

6. Усилить надзор со стороны местного учебного начальства, чтобы не допускать в первоначальных училищах преподавания каких бы то ни было предметов на малорусском наречии.

7. Очистить библиотеки всех низких и средних училищ в малороссийских губерниях от книг и книжек, воспрещаемых 2-м параграфом настоящего проекта...

Примечание ІІ. Признавалось бы полезным принять за общее правило, чтобы в учебные заведения округов: Харьковского, Киевского и Одесского назначить преподавателей преимущественно великороссов, а малороссов распределить по учебным заведениям Санкт-Петербургского, Казанского и Оренбургского округов...

Из передовой статьи «Киевлянина»

...Речь идет о водворении и поддержании в здешнем крае русского элемента на прочном основании! Мы полагаем, что, создавая в этом крае новый высший слой из свежих сил русской национальности, не должно бы было пренебрегать и тем материалом, который мы имеем от колонизации русских, периода 1831—1863 годов… Нет, если идет речь об обрусении края, то ни одно русское зерно не должно пропасть или выродиться в плевела в этом крае. (К.Щукин. — КиевлянинЪ. — 1866. — №99).

Из открытого письма В.Б.Антоновича

...Лучшею минутою моей жизни я считаю то мгновение, в которое я решился разорвать всякие связи с обществом, в котором на закваске иезуитизма происходит гнилое брожение, поглотившее все нравственные человеческие понятия и заменившие их всевозможными видами лжи, интриги, бессильной злобы и кощунства над элементарными положениями человеческой и христианской нравственности. Поляк по рождению и бывший католик по вероисповеданию Владимир Антонович. (КиевлянинЪ. — 1866. — №108).

Закрытие римо-католических монастырей

По распоряжению главного начальника края, по представленной ему власти, закрыты римо-католические монастыри: мужские ордена Кармелитов в Бердичеве, Каменце и ордена Францисканов в м. Межиричье Остроградского уезда Волынской губернии и женский орден Доминиканов в Каменце. (КиевлянинЪ. — 1866. — №115).

Сокращение польского крупного земледелия

…Последний мятеж выдвинул на первое место мысль о том, что к успокоению западных окраин России необходимо сократить в ней пришлое (!!! — В.О.) польское и усилить коренное русское крупное землевладение. Целый ряд мер предпринят был с этой целью, начиная с Положения 5 марта 1864 г. о льготах и судах при покупке в этом крае русскими имений и оканчивая учреждением так называемого «Товарищества приобретателей имений»… (КиевлянинЪ. — 1866. — №139).

О названиях немецких колоний

Как известно, в Волынской губернии находится довольно много немецких колоний, носящих, конечно, немецкие названия. Теперь же, согласно предложению Киевского генерал-губернатора, Волынское губернское правление постановило, чтобы семнадцати поселениям, имеющим, кроме иностранных, другие названия, употребляемые в среде коренного населения, оставить эти последние; затем тридцати восьми поселениям, носящим только иностранные названия, заменить эти последние близко подходящими к ним по значению русскими названиями; поселениям же, носящим без надлежащего разрешения русские названия, разрешить эти названия и на будущее время. Вновь утвержденные названия поселений должны быть строго соблюдаемы во всех бумагах и при должностных отношениях. (КиевлянинЪ. — 1886. — №211).

Из «Нового времени» Б.Соловьева

После мятежа 1863 г. русская власть, убедившись в необходимости слияния Западного края с прочими губерниями России, решила держаться начал обрусения. Средствами для этого были избраны — назначение русских чиновников на административные и судебные должности, преподавание в школах на русском языке, секвестрация имений лиц, замешанных в мятежах, с обязательной продажей таких имений лицам русского происхождения, — воспрещение перехода недвижимых имений от лиц католической веры к таковым же не иначе, как путем законного порядка наследования, улучшение быта православного духовенства, закрытие костелов и католических монастырей, превращение их в православные храмы, учреждение народных школ по образцу великорусских и даже воспрещение говорить в общественных местах на польском языке. (КиевлянинЪ. — 1887. — №18).

Южнорусская народность

Вопрос о языке народа теперь сделался весьма важным в науке. Не менее важен он в политике, особенно теперь, когда во имя принципа народности совершаются величайшие перевороты. В нашем крае идет борьба народностей, народности большинства и народности меньшинства, а потому все, что касается, в чем выражается народность большинства, — получает особенное значение. Народность всего более выражается языком: язык у большинства здешнего народа малороссийский, а потому исследования этого языка, определение точных понятий о нем, его сущности и отношений его к польскому составляет такую же настоятельною необходимость, как исследование истории края. Поляки говорили и говорят, что история и народ этого края — польские. Историческое исследование доказало, история нашего края — русская, хотя, конечно, южнорусская. Тоже самое, отчасти, сделано и относительно других сторон жизни народной, быта (этнографии) и языка (лингвистики). Если мы хотим быть логичны, нужно пожелать, чтобы и этнографическое и лингвистическое изучение края поднялось на такую высоту, на какой стоит изучение историческое…

Ежедневный опыт, самое поверхностное знание истории, приводит к мысли, что все черты южнорусской народности имеют весьма характеристические особенности. Как же смотреть нам на эти особенности? Наука решает, что эти особенности — все-таки коренные черты здешнего русского народа, что все черты южнорусской народности и истории — черты чисто русские. Константин Острожский не похож на Ивана ІІІ и Ивана IV, Сагайдачный и Хмельницкий на Шуйского и Ляпунова, — но все они, все имели одну цель — защиту русского народа, работу на пользу его, — ни один из них не может быть назван русским по преимуществу, все они русские в одинаковой степени… (Ив. К—овъ. — КиевлянинЪ. — 1868. — №27).

Малороссийское наречие

В 1866 г. в «Петербуржских ведомостях» появился ряд статей, в которых известный автор доказывает необходимость в школах Юго-Западного края ввести преподавание на малороссийском наречии. Мнение это было проводимо с особой силою и лет шесть назад тому вызвало даже несколько книжек, составленных для обучения в школах… Мы не без основания могли предполагать, что совершенно неосновательное мнение о введении в школах обучения на малороссийском языке может проникнуть и в массы народа, и потому считали долгом поместить в Киевском народном календаре на 1867 г. статью под заглавием «Братское слово южнорусса землякам, которые не хотят довольствоваться русским книжным языком, а хлопочут о том, чтобы выдумать новый книжный малороссийский язык и на нем учить народ…

Во-первых, малороссийского языка мы никогда не признавали и не признаем, и глубоко убеждены, что есть только малороссийское наречие русского языка; во-вторых, о малороссийском языке мы не говорили ни слова, а только упоминали о малороссийской книжной речи и выражали свое несочувствие к тем, которые хотят из нее сделать особый литературный язык в то время, как у малороссов есть уже свой общий русский книжный язык, составившийся и развивающийся из всех возможных русских наречий… (А.Андрияшев. — КиевлянинЪ. — 1868. — №30)

Католические книги на русском языке

Этою мерою русское правительство, наконец, оказало справедливость людям русского происхождения, которые в западном крае принуждаемы были молиться на чуждом им языке. Точно так же, как во Франции протестанты совершают свои молитвы на французском языке, а в Германии католики — на немецком, так и русские в Западной России должны по справедливости молиться на русском языке, а не на польском. В этом нельзя видеть посягательство на католицизм, как это стараются представить враждебные России иностранные органы печати. Это не более как восстановление в своих правах русского языка, ввиду злоупотреблений языка польского. (КиевлянинЪ. — 1868. — №137).

Незнание русского языка

Незнание русского языка большинством населения служит довольно важным препятствием для ведения судов с присяжными заседателями...

В нашем крае одни русские чиновники знакомы с русским языком, а большинство нашего населения (крестьяне) знает русский язык только по отзыву официальных сведений и по ошибочному убеждению в обрусении края официальных органов; в действительности же оно нисколько незнакомо с ним и не понимает его, говоря каким-то «заднепровским наречием с примесью польского»... (КиевлянинЪ. — 1870. — №110).

Циркуляр Главного управления по делам печати «О некоторых смягчениях правил»
18-го мая 1876 г. в отношении малороссийского слова

Новый циркуляр расширяет круг «произведений изящной словесности, разрешает печатание словарей и нот с малорусским текстом. Малорусские концерты и спектакли дозволяются каждый раз с особого разрешения генерал-губернатора или губернатора.

Выписка заграничных малорусских газет возможна с разрешения Главного управления по делам печати, и в настоящее время львовская малороссийская газета „Діло“ включена в число дозволенных в России. Относительно правописания в малорусских изданиях циркуляр требует или „общепринятого в русской литературе“, или того, которое употреблялось в произведениях малорусского слова в ХVIII веке. (КиевлянинЪ. — 1881. — №257).

На каком языке пишут хохломаны?

24 апреля в Харькове был устроен вечер в память Квитки, на котором присутствовал г. Крапивницкий. На вечере Крапивницкому был поднесен подарок: последнее издание Шекспира в прекрасном переплете с надписью: «Українському артыстові, почесному Маркові Кропывныцькому відъ харківцівъ, поважаючы вашу кебету (?!), хыст (!!) і щырість».

Ведь нужно особое умение, чтобы в двух строчках наговорить такой тарабарщины! Спросите любого малоросса, не искусившегося в хохломанском шифрованном письме, что значит «кебета» или «хыст», и он только руками разведет. Мы знаем слово «хвист» (хвост), но не за хвост же поважают г. Крапивницкого его почитатели. А эти господа все-таки продолжают уверять, что они пишут не при помощи своего особого шифра, а на народном языке. (КиевлянинЪ. — 1882. — №95)

Для того, чтобы не устраивать срачЪей по поводу того, что большинство в указанное время составляли поляки, выкладываю несколько страниц статистических данных 1854 г., написанных известным всем Фундуклеем:

История Киевской губернии

Collapse )


Варяг

Белоруссы, держите высоко свое Русское знамя!

Статья Архивариуса и Начальника Виленского Центрального Архива древних актов Ивана Яковлевича Спрогиса, опубликованная в 1912 году, в  журнале «Крестьянин», выходившем в Вильно до Октябрьского переворота.

Открыть оригинал статьи в формате PDF


Белоруссы, задавали ли вы когда ни будь сами себе отчетливый и ре­шительный вопрос: кто вы такие — по древнему корню своего происхо­ждения? Какое место занимаете вы среди господствующего Русского народа, населяющего великое госу­дарство наше Российское? Какая именно территория (часть земли) в этом государстве с древнейших времен занята вами под наше на­селение или местожительство? Отку­да взято и возникло самое ваше на­звание „Белоруссы“? И чего вам вообще в настоящем и будущем следует всегда крепко и неуклонно держаться? Ответить на все эти вопросы—было давнишнее, горячее наше желание...

И вот ныне, не входя в под­робности и рассмотрение вам уже более или менее известных, но этому предмету свидетельств Рус­ских историков и других уче­ных, мы выведем пред вами для решения предложенных вопросов только один, глубоко знакомый и близкий нам, самый многоценный и верный источник, — вверенное нам нашим Русским Правитель­ством древнехранилище, под на­званием „Виленский Центральный Архив древних актовых книг". В это древнехранилище—Вилен­ский Центральный Архив—в на­стоящее время, из огромного географического района Западной Рос­сии, из семи губерний—Виленской, Гродненской, Минской, Ковенской, Люблинской, Витебской и Могилев­ской, собраны все уцелевшие от войн, пожаров, хищений и других несчастий юридические памятники — под названием „актовых книг древних местных судов". Таких памятников или актовых книг в настоящее время хранится в нем 29. 000 номеров, а крупнейших из них до 20. 000 волюменов, заключающих каждый в себе, средним числом, до 500 документов; они обнимают время с 1400— по 1799 год включительно.

В этом дорогом Архивном учреждении лично нашу государ­ственную службу мы несем не­прерывно сорок шест лет. В этот длинный период времени чрез наши руки прошли многие сотни тысяч документов. Из самого внимательного рассмотрения этих актов мы вывели для себя неот­разимое и непобедимое заключение:

1) Что все бывшее „Великое Княжество Литовское" (ныне северо- и юго-западные губернии России), с прибавлением сюда Люблинской, Холмской и Седлецкой областей и Галицкого Княжества, искони вре­мен, в массе своей (9/10 частей), было населено славянским племе­нем, носившим общее название Русский Народ";

2) что этот Русский народ пер­вый дал стране свои русские географические названия и личные име­на (прозвища или фамилии) людей по законам и свойствам своего „Русского языка";

3) что первый юридический го­сударственный язык в б. Великом Княжестве Литовском был дан населявшим его Русским наро­дом и назывался „Русским язы­ком", что в актах его неуклон­но говорится: писано по-русски, русским характером, русским языком» и что он действовал с первых времен до 1696 г., когда окончательно он был вытеснен, задавлен и заменен „польским языком";

4) что до великого князя Ягай­лы в б. Великом Княжестве Ли­товском известно и господствовало только одно Восточное христианское вероисповедание—Православие (Пра­вославная церковь), и

5) что в этом государстве многочисленное дворянство вошло в народную массу—в среду мещан­ства, мелкого землевладения и частью крестьянства путем поражающего числа подложных документов, за­несенных в судебные актовые книги, главнейшим образом в пе­риод времени—между 1831 и 1845 годами, но нашему предположению до 70-ти и более тысяч записей (в письме нашем, напечатанном гра­фом К. Корвин-Милевским в № 4 его журн. «Борьба с Ложью», в сче­те вкралась ошибка—прибавлен лишний нуль). —Отсюда, Белоруссы, мы обращаемся и к вам и делаем для вас самый верный, категориче­ский вывод. Как всем известно, центром вашего поселения в на­стоящее время служат наши три северо-западные губернии России— Витебская, Могилевская и Минская.

К этой центральной полосе могут быть присовокуплены в своих ближайших частях и губернии— Виленская, Гродненская и Ново­городская (Новогрудская).

[Spoiler (click to open)]

Русский юридический государ­ственный язык Великого Княжества Литовского несомненно был воспри­нят из Юго-Запад. Руси, от богоспасаемого града Киева („Правда Ярослава Мудрого") и других мест; первоначально он быль чисть, близок по существу с великорусским (Великой Руси) языком, как это можно ви­деть из сохранившихся древней­ших документов, особенно начала ХѴI столетия. Только в поздней­шее время и века в этом госу­дарстве в русский его язык стали входить все более и более местные особенности, заметные изменения и новые прибавления; но наибольшему воздействию, уже извне, он под­вергся из польского языка, от которого в него перешла целая масса слов, в роде напр. „малжонок" (муж), „небожчик" (по­койник), „рок" (год), „тэрас" (теперь) и т. дал. Самая конструк­ция его подверглась большому воз­действию юридического языка Ко­роны Польской, —языка латинского. От всех этих и внутренних изменений и особенно сложных и сильных внешних воздействий юн принял характер видимо „порченного местного русского языка"...

Но, несмотря на эту печальную и неоспоримую свою „порчу", он в основании своем, все же сохраняет всю свою неприкосновен­ность и чистоту, т. е. и в этом попорченном виде нигде не принимает никаких смягчающих звуков из польского языка, в роде „прши, прше, дзы и т. подоб. И в таком виде внесены в актовые книги все его русские доку­менты. Этот местный, измененный русский юридический язык был безраздельно—один как для всей юго-западной, так и для всей се­веро-западной половины Великого Княж. Литовского; он был один, безраздельный, для всех мест его заселения, для всех его больших и малых городов; на нем писаны все древнейшие его юридические ак­ты, занесенные в книги судов и в массе сохранившиеся до наших дней, именно в Виленском и Киев­ском Центральных Архивах.

Белоруссы, на этом же рус­ском языке писаны безраздельно актовые книги древних судов и для всех мест, для всех боль­ших и малых городов, зани­маемых вашим поселением в вышеупомянутых губерниях Русского государства. Отсюда один живой вывод и неотразимое заключение, что вы безраздельно входили и входите в состав од­ного общего Русского народа, населявшего лицо Вел. Княж. Литовского. Отсюда ясно, как солнце, что вы представляете из себя не­раздельную, органическую часть и ветвь всего единого Русского народа, так называемой „Великой и Малой Руси"; отсюда ясно, как солнце, что недавно возникшие в нашем крае мечтания некоторых cтpaнных господ о каком-то самостоятельном бытии и существо­вании Белоруссии, как бы совершенно отдельной от Вели­кой Восточной Руси и прочих обширных русских областей б. Вел. Княж. Литовского, представляются самою забавною химерою и не имеют на то ни самомалейшей опоры и силы в местных древних юридических актах.

Выше мы сказали, что за долгое время нашего служения во вверенном нам древнехранилище- Цент­ральном Архиве — чрез наши руки прошли многие десятки тысяч его документов, писанных на рус­ском, польском и латинском языках; но при этом, свидетельствуемся чистою нашею совестью и святостью истины, в такой огромной  массе этих документов мы не  нашли ни одного акта, в, котором было-бы сказано: „писан на белорусском или Малорусском языке“; но во всех русских доку­ментах говорится только одно:  „писано по-русски, на русском языке, русским характером, русским диалектом" и проч. Это явле­ние и обстоятельство непобедимо сви­детельствует о том, что за все то время; за которое с конца XV столетия, с 1500 годов, до 1696 г., как белорусского, так и Малорусского языков, как отдельных языков, по древним юридическим актам, вовсе не существовало, даже помину об них не имеется; что во все это время они могли су­ществовать разве только в форме говоров общего местного русского языка на Литве, подобно тому, как на Великой Руси, в любой обла­сти её, найдется свой особый отте­нок, свой специальный говор для общего Русского языка. Это обстоя­тельство, Белоруссы, вам следует принять в особое свое внимание и крепко запечатлеть в своей памяти!

Откуда возникло самое название „Белоруссы, Белоруссия?"—древние юридические акты, хранящиеся в Центральном Архиве, ответа не дают. Но об этом, кроме истори­ческих и других изысканий, нам кажется, лучше всего свиде­тельствует самая реальная практи­ка белорусской жизни. По заключе­нию первых выходит, что „Бело­руссы" получили такое свое назва­ние от того, что в огромной народ­ной массе выделялся их Белокурый тип или вид, и что поэтому им было дано такое общее звание. Вы­вод последней категории опирается на том, что русские люди, особен­но занимающие ныне самый центр Белорусского населения, т. е. Витеб­скую, Могилевскую и Минскую гу­бернии. в старину—были народ бедный, почему по преимуществу носили самую дешевую верхнюю белую одежду—„белые свитки".

Пишущему эти строки, родившемуся в Лифляндской губернии, на самой границе с Витебскою губернией, над рекою Западною Двиной, еще в младенческие годы многократно приходилось быть сви­детелем своими глазами, как в весеннюю пору, из верховьев р. Западной Двины целыми вереницами проносились мимо, в г. Ригу, нагруженные всяким сырым това­ром—пенькою, льном, зерновыми хлебами, кожами, и т. подобн. многочисленные огромные деревянные бар­ки—„струги". На каждой из этих барок находилось не менее 50—60-ти тамошних местных русских людей, крестьян, рабочих. Все эти рабочие, ворочая двумя—спереди и сзади барки—огромными, на подобие мачт, опущенными в воду веслами, и партиями по человек десяти с обоих боков подгребая барку, всегда оказывались одетыми в однообразные, из толстого, грубого, дешёвого, сукна белые свитки. Голо­вы же всех их украшали также грубые, белые, высокие конические колпаки. Самым естественным представляется, что свидетели и со­зерцатели этих и других подоб­ных им простых русских лю­дей, крестьян, могли усвоить им прозвище „Белоруссы“. Латыши же этих рабочих и других белоруссов всегда называли „Kreewi, Krecwini “—„ Русские, Руссаки “.

Теперь, Белоруссы, остановимся на том крайне грустном и тре­вожном явлении, что в недавнее наше время появились в вашу среду весьма опасные люди... Эти люди поднимают смуту и прово­дят прямо мятежные начала. Эти люди пытаются втолковать вам, что вы, Белоруссы, не живая, орга­ническая часть и ветвь единого, нераздельного, великого Русского народа, что среди этого народа вы являетесь как бы совершенно от­дельным, самостоятельным „Бело­русским народом", состоящим во внешней, быть может только вре­менной, зависимости от единой Рос­сии, от одного Русского государ­ства и Правительства... Откуда взялось среди вас, Белоруссы, это зловредное, пагубное, антипра­вительственное учение, для которого нет и тени оправдания в древ­них местных юридических до­кументах края, хранящихся в на­стоящее время во вверенном нам древнехранилище — Центральном Архиве? ... Вот среди нас, в г. Вильне, появился и действу­ет уже шестой год новый Белорусский орган, недельная га­зета или журнальчик под на­званием „Наша Нiва“. Вчитай­тесь и вдумайтесь, верные сыны России—Белоруссы, в этот новый орган на вашем языке! Не есть- и этот орган именно тот опас­ный враг, который имеет целью внести среди вас смуту, порвать органическую, живую связь вашу с единым, великим Русским народом, —выделить вас из него и создать из вас как бы совер­шенно новое, самостоятельное и не­зависимое „Белорусское царство? ".

По любезности редакции и мы лично получаем этот орган, высылаемый нам бесплатно. Мы не встретили в нем ни одной сочувственной и ра­достной фразы, в роде, например, следующей:..  Да радуется наша дорогая мать Россия, много заботящая­ся о всех своих подданных, и нас, далеких Белоруссов, не за­бывающая своим ревнованием и своею любовью"! Здесь всюду чув­ствуется какой-то всепронизывающий холодный, равнодушный, скрыт­ный, - прямо враждебный дух, кри­тика, против всего, что выходит из рук истинно Русских работающих людей, близко стоящих к Русскому Правительству, точно это все какие-то чужие люди чужого государства...

Чтобы далеко не ходить за по­исками этого направления, возьмем из нынешнего года, из «Нашей Нівы», следующие её номера. № 15— 16 (от 19 апреля). Здесь в статье  «Нячистая палітыка» говорятся удивительные вещи против всеобщего и единого Русского языка! Русский язык, называемый здесь везде «расейскім», выставляется таким же врагом белорусского языка, как и польский. «Не здарма значицца, знюхаліся польскіе націоналисты з расейскими: заводзячы з места поль­ской мовы пры навучаньні каталикоу ролігіі не беларускую, а расейскую... I ня дзіва: Расейская мова еcць так сама ня (не) родная мова  для беларуса, як польская... Адным словам, уся палітыка расейских націоналістоу скончылася тым, што нас подаравали полякам»... № 30 (от 26 июня). Тут идет осужде­ние Русского национализма. «Націоналізм—гэта страшенная хвароба. Гэта бытцым шал, у каторым людзі заусягды спакойные, неуспадзеукі пачынаюць накідывацца на кожного, хто говорыць іншай гутаркай с крыкам: «Кусі яго!.. » (они — националисты) «праз пяць гадоу думскай работы заималіся вялікай палітыкай, «огранічаньнямі інородцоу»... 33 (от 16 авг. ). В статье «Перад выбарамі» — идет сетование о том, что Белоруссы ничего от них не могут ожидать: «Але намъ, беларусам, надзеі на лепшую долю траціць нельга. Прауда, што наш край (Бѣлоруссія) дау у Трэйцюю Думу дэпутатоу толькі расейскіх, або польскіх націоналістоу, і яны глядзелі на беларусоу, як на дабычу, каторую трэба кожнаму навэдлуг сваіх сіл захапіць»... Там же статья: „Фальшівая дарога“. Вот перлы в ней: «Намъ (вожакамъ „Нашей Нівы") ужо не раз даводзілася пісаць аб тым, што такое ёсць расейскій (разумей „русский") «націоналізм, да чаго можэ давясьці усе гасударство гэта хвароба... Трецяя Дума займалася урэзываньем правоу самоупрауленьня— Фінляндіі, багата часу страціла на устройства Холмскай губэриі, каб тамтэйшае украінскае населенье «бараніць ад апалячываньня, а за тое перэрабляць у чыстакрауных Расейцеу... Яны (русские национа­листы) хочуць, каб у Расеі над усімі націямі пановалі Расейцы».... И так далее, и так далее в „Нашеі Ніве“ ведется направление, что Белоруссы чужды и должны чуждаться всего, что называется "Русским”, Российским, Русским национализмом, „Русскими национа­листами”, что им чужды и дики мысль и представление, что Русский народ есть основатель Русского государства, и что поэтому он есть полный его хозяин, и ему одному принадлежит ненарушимое право всегда стоять на страже и ограждать свои господствующие интересы и давать всем населяющим его цар­ство или завоеванным им нациям столько свободы и благ, сколько это сообразуется с его хозяйским достоинством и нс. нарушает его коренных прав. Такой принцип и порядок приняты не только во всех государствах в Европе, но и на всей земной поверхности!..

Белоруссов—искони Русских людей, единокровных единого великого Русского народа, всеми спо­собами и усилиями стараются отсечь, —отделить от этого народа и в центре государства этого наро­да воссоздать и образовать из него какой-то новый, самостоятельный „Белорусский народ", с новым его Белорусским языком, с новыми, исключительными его народными идеалами и стремлениями, народ не только не дружественный, но прямо враждебный общему, единому великому Русскому народу. Не из подобной ли попытки вожаков, стоящих за самостоятельность Бе­лоруссии, мы должны объяснить се­бе появляющиеся в последнее время в „Нашеі Ніве“ о внутрен­них известиях по России частью, странные, диковинные, колющие в глаза заголовки: „З Расеі" (Из Рос­сии)?!...

Теперь остановимся несколько на самой внешней стороне газеты пли журнальчика „Наша Ніва“. Что это за периодический Русский орган, в котором все ново и далеко от установившегося обычая древней, общей Русской письменности? Этой ори­гинальности невозможно дать другого наименования, как искажение и обливание нечистотою нашей старой Русской письменности! Вожаки Белорусского органа упоминают о пер­вом „Литовском статуте 1529 го­да", как близком себе издании по языку; но разве там есть подобные искажения в применении напр. буквы «і» вместо «и»; буквы «ў» вместо «в»; буквы «е» вместо «ѣ» и т. дал., и это неустанное повторе­ние польских звуков «дзе» и в окончаниях глагалов «ць»?...

В № 33, от 30 авг. сего года в народном журнале „Крестья­нин" есть прекрасная, основатель­ная статья Т. Божелко против принятой „орфографии для Белорусского наречия" (разумеется «Наша Ніва»).

В заключение предложим не­обходимейший вопрос: откуда воз­никло и привнесено в здешний Северо-Западный Край нашей милой матушки России это, в настоящее время воспринятое и усердно про­водимое, опасное и настойчивое направление в Виленском Бело­русском органе „Наша Нива"? По общему местному суду русских людей, этот дар без всякого сомнения подносится нам нашими милыми братьями Поляками!... Для двигателей польской политики—жи­вой интерес поднять «Белорус­ский вопрос", внушить Белорус­сам, что они особый народ, со­всем отдельный от единого, великого Русского народа, что в этом направлении они должны работать самым усердным образом! ... Для успешного движения этого дела, для создания и упрочения здесь ныне выходящего Белорусского маленького ор­гана «Наша Ніва», те же наши братья Поляки без сомнения открыли ему и свой собственный источник ма­териальных его средств. Им по­счастливилось завербовать в редак­торы этого нового органа некого иного, как чисто нашего Русского же православного гражданина А. Н. Власова! ... Все это, по-нашему лич­ному, глубокому убеждению, нужно нашим братьям Полякам для того, чтобы в случае какого-либо неудачного поворота в нашей Рус­ской политике, беспрепятственнее захватить в свое пользование Бе­лоруссию и, во всяком случае, как готовый, сильный буфер противопо­ставить его Русскому Правительству!..

Дорогие Белоруссы, милые, искони верные сыны и дщери нашей единой, могучей матери России! Настоящая наша статья написана нами по горячему нашему желанию и беззаветной любви к вам, чтобы вы скло­нили свое ухо, внимательно и спо­койно послушали по своему положению те выводы и данные, на которые мы указали вам выше из вверенного нам Русским Правительством бесценного, самого настоящего древнехранилища—Виленского Центрального Архива древних юридических актов нашего обширного Северо-Западного края! Наша высокая патриотическая Русская цель одна—чтобы предостеречь вас от крайне опасного искушения поддаваться тому губительному для вас направлению, которое ныне проводится в вашем местном Белорусском органе «Наша Ніва!» Стойте вечно твердо и незыблемо на той почве, на которой так достохвально стояли ваши отдаленнейшие предки — ваши прадеды, деды и отцы! Как у ваших предков, так и в вашем собственном сознании неустанно, непоколебимо да живет самая твердая, зрелая мысль и убеждение, что вы—органическая часть и ветвь единого, общего, могучего Русского народа, что его прекрасный Русский язык, получивший такое высокое литературное раз­витие и прочие его умственные богатства, составляют и ваши священные народные богатства, нашу народную гордость и славу! Оттолкните от себя далеко прочь все, что идет вразрез и не согласуется с этим священным, древним, общим Русским идеалом, и что ныне гу­бительно для вас проводится в вашем новом Белорусском органе «Наша Ніва!». Из нашего Русского языка, от вашего «Белорусского говора или наречия» —нам всем близки и милы только собранные и переданные печати ваши народные, скромные, поэтические памятники— «Белорусские песни, сказки» и т. п.

Архивариус и Начальник Виленского Центрального Архива древних актов

И. Я. Спрогис.


Из западнорусского наследия.

Иван Яковлевич Спрогис (1833-1918 гг.) – один из выдающихся  деятелей западнорусского направления общественно-политической и научной жизни Северо-Западного края Российской империи. Он принадлежал к той знаменитой генерации интеллектуальной элиты края, которая вышла на поприще общественного и научно-педагогического служения благодаря обширной реформаторской деятельности графа Михаила Николаевича Муравьева и его единомышленника, попечителя Виленского учебного округа Ивана Петровича Корнилова.

Благодаря усилиям этих выдающихся реформаторов в 1863-1868 гг. на обширной территории Северо-Западного края, который исторически отличался этническим и религиозным разнообразием, произошли глубокие социально-экономические и культурные преобразования, определившие основной вектор развития региона вплоть до начала XX века.

Качественные перемены в сфере народного просвещения и региональной науки привели к появлению новой социальной группы, вошедшей в историю Литвы и Белоруссии как западнорусская интеллигенция. Начался процесс преодоления польской монополии, которая утвердилась ранее в интеллектуальной и культурной жизни края, когда «все важнейшие орудия культуры, язык, пресса, книга, школа, искусство были тогда в руках польской партии, стремившейся показать всему свету, что этот край есть литовско-польский, неразрывно связанный с Польшей единством культуры, достигшей в нем зрелости и превосходящей культуру русскую»[1].

    Новая западнорусская интеллигенция, призванная трудиться в учебных заведениях Виленского учебного округа, в духовных училищах и региональных научных учреждениях, стала той интеллектуальной силой, которая впервые составила реальную конкуренцию интеллигенции польской.  Повседневная, многолетняя работа  западнорусской интеллигенции  развеяла глубоко укоренившийся в общественном сознании миф о бесспорном, европейском превосходстве «польской цивилизации» над «цивилизацией русской», которую поляки высокомерно олицетворяли с «диким варварством Азии».   

Таким образом, формирование новой интеллектуальной элиты стало одним из впечатляющих социальных результатов поворотного «Муравьевского времени», охарактеризованного в последствие как «западнорусское возрождение шестидесятых годов XIX века»[2].

Один из выдающихся представителей этого Возрождения И. Я Спрогис  родился в 1833 году в Эстляндской губернии. В 1865 году, с помощью попечителя Виленского учебного округа И.П. Корнилова, Спрогис переехал из Санкт-Петербурга в Вильну. Здесь и началось его многолетнее служение:  сначала  - в качестве заведующего Публичной библиотекой, а затем,  с 1879 по 1915 г. - в должности архивариуса, то есть директора Виленского центрального архива древних актовых книг. Спрогис являлся также членом Виленской комиссии для разбора и издания древних актов (археографической комиссии).

Впрочем, краткие биографические данные этого известного ученого изложены в Википедии, и желающие всегда могут с ними ознакомиться.  Документы о жизни и деятельности этого подвижника архивного дела, которые необходимы для исследования его биографии, научной и публицистической деятельности, содержатся в личных фондах И.Я. Спрогиса, которые находятся в библиотеке Вильнюсского университета и Государственном историческом архиве Латвии (Рига). Эти документы, вкупе с многочисленными публикациями, свидетельствуют о бесспорном научном авторитете, которым пользовался виленский архивариус у своих современников.  

На этот раз из многочисленного творческого наследия Спрогиса редакция сайта «Западная Русь» предложила вниманию читателей известную статью этого автора, опубликованную в журнале «Крестьянин» в 1912 году. Не буду комментировать этот яркий, удивительно актуальный для нашего времени текст, оставляя это право за читателем. Хотелось бы только заметить, что аргументация И. Я. Спрогиса является убедительным подтверждением современного тезиса об исторической и этнической беспочвенности белорусского национализма, как дореволюционного, так и современного. Эта онтологическая беспочвенность исторически последовательно определяла и до сих пор определяет интеллектуальную маргинальность белорусского национализма, несмотря на почти четвертьвековое существование «незалежнай» Белоруссии.

Александр Бендин, доктор исторических наук.




[1] Миловидов А. И. Краткий исторический очерк Виленской публичной библиотеки. (По поводу 35-летия ее существования)». – Вильна, 1903. – С. 4; «Что такое Западный край? – писал один из руководителей восстания 1863 г. З. Сераковский – Высший и средний класс в нем представляют поляки или, говоря точнее, литовцы и русины, принявшие добровольно польский язык, польские стремления, одним словом, польскую цивилизацию. Все, что думает об общественных делах, все, что читает и пишет в Западном крае - все это совершенно польское». Цит по: Айрапетов О.Р. Царство Польское в политике Империи в 1863-1864 гг.  http://zapadrus.su/bibli/istfbid/-1863-1864-/26-2012-10-16-16-11-50.html

[2] Миловидов А. И. Заслуги графа М. Н. Муравьёва для Православной Церкви в Северо-Западном крае.  – Вильна, 1900. – С. 1.

Западная Русь

Христос с мечом

Униаты едут убивать жителей Донбасса "ради мира"


Украинские солдаты, убивающие на Донбассе, не нарушают законы Божьи, а, наоборот, несут мир на Украину. Об этом в рупоре "интеллектуальных нацюков" -  газете «День» заявил капеллан церковной часовни при военной части в городе Великие Мосты, что на Львовщине, отец Роман Возняк.

По его словам, «с молитвой и верой» убийство врага не считается грехом.

«Мы не для нападения, а для миротворчества на нашей земле. Наши военные профессионально выполняют свои обязанности. Защитить свою землю от посягательств — дело чести. Это наша, Богом данная, земля. И еще наши предки выстрадали ее для нас, отдавая свои жизни, чтобы мы имели сегодня свой кусок земли.  Мы не за войну, мы за мир. Но христианин не должен спокойно сидеть, когда вор лезет к нему в дом, потому что он христианин. Он должен защитить свою Родину и дать отпор нападающему. Потому что есть понятие государства, которое свято, понятие своей земли и своего дома, — объясняет свою деятельность отец. — Не идет речь о том, что мы благословляем на войну и братоубийство. Мы это делаем для того, чтобы в результате обеспечить мир. Когда на врага идти с молитвой и верой, хоть и с оружием в руках, но ради мира, то это благословляется. Мы не можем стоять в стороне. Христианин  на войне, и Церковь должна быть с ним».», — заявил Возняк.

«Эта война для нас — своего рода очищение, как золото очищается в огне. Наша нация в настоящее время очищается в этом огне. Мы увидели, кто есть кто, поняли, чего мы хотим и куда нам нужно двигаться», — подытоживает священнослужитель.

Напомню, что еще во время майдана Патриарший собор униатов являлся координационным центром мятежников,  а парох УГКЦ Арсенич (фамилия какая говорящая!) призывал брать оружие и убивать врагов украинской Украины.о А  том, что убивать донецких - не грех, униатские капелланы учат карателей постоянно