August 1st, 2013

Мое имя клоун

Неокиевляне готовы снести Софию Киевскую


Молодые киевские художники провели эксперимент. Они разыграли стандартную ситуацию: представители общественной организации собирают подписи у прохожих на благое дело. И за полчаса получили от киевлян согласие на снос Софии Киевской.

«Мы не обманывали. Мы называли адрес: Владимирская, 24, описывали здание: старинное, нежилое, к сожалению, уже не вписывающееся в окружающую его современную застройку. Обещали, что после демонтажа там сделают рекреационную зону со сквером, детской площадкой, бесплатным Wi-Fi и таким же общественным туалетом», — поясняет один из авторов акции, Иванна Яковина.

Четверо художников были шокированы результатом: за полчаса им удалось под Главпочтамтом и на Крещатике собрать полный лист с 28 подписями киевлян, которые готовы снести Софию. «Только в самом начале была осечка: двое мужчин отказались, ведь это охранная зона. Мы даже решили было сворачивать эксперимент. Но остальные соглашались сразу. Один парень даже не перестал жевать, только попросил подержать его шаурму, пока расписывался в листе». София в качестве объекта эксперимента была выбрана не сразу, рассматривался и дом Мурашко, и другие исторические здания. «Этот эксперимент показал, что люди у нас до сих пор легко верят на слово, они поддаются на провокации и не умеют критично мыслить, и, как следствие, не готовы отвечать за собственные действия, в том числе за подпись», — говорит куратор Ольга Балашова.
promo varjag_2007 september 14, 2015 14:01 71
Buy for 300 tokens
Вы все знаете, что все годы существования моего блога мой заработок не был связан с ЖЖ. Т.е. я не была связана и не имела никаких обязательств материального характера ни перед какими политическими силами и различными группами, кроме дружеских уз и благодарности знакомым и незнакомым френдам,…
Мое имя клоун

Филолог: Киевские дети не могут писать на родном русском


Положение с изучением русского языка на Украине и в Киеве плачевное – в украиноязычных школах, составляющих подавляющее большинство, он вообще не преподается, а учителя-русисты уничтожены в стране как класс.

Об этом в интервью газете «Крымская правда» заявила профессор кафедры русского языка Института филологии КНУ, основатель Украинской ассоциации преподавателей русского языка и литературы Людмила Кудрявцева.

«Положение печальное. Я бы сказала, даже плачевное. И самое грустное здесь то, что нет никакой надежды на улучшение ситуации. Я работаю в университете, и каждый год 1 сентября, знакомясь со студентами, выдаю им анкеты. Прошу, чтобы они написали, какой язык для них родной, на каком языке говорят в семье, какую школу окончили, сколько лет изучали русский язык и т.д. Хочу представить себе общую языковую картину группы. И что я вижу? Русскоязычные дети пишут по-русски, но в предложениях встречаются буквы украинского алфавита. Пишут, что в семье они говорят по-русски, но в школе русский язык вообще не изучали ни в каком виде. И таких очень много. Дети сами подходят и спрашивают: «Что мне делать? Посоветуйте, какой учебник мне взять? Я совершенно не умею писать», – обрисовала ситуацию известная русистка.

«Согласно новым учебным планам в школах с украинским языком обучения, а таковых на Украине 85%, предмета «русский язык» вообще нет ни в каком варианте», – констатировала Людмила Кудрявцева.

Провалилась даже издевательская, по ее словам, инициатива изучения русского языка как второго иностранного:

«Сегодня мы уже знаем, что выбрали школы. Оказалось, что по всей Украине 52% школ с украинским языком образования в качестве второго иностранного языка выбрали немецкий. Причина проста. Преподаватели английского – это, как правило, выпускники романо-германского отделения, где в качестве второго языка чаще всего изучается немецкий. Директора школ просто пошли по пути наименьшего сопротивления. У них есть преподаватели английского языка, владеющие ещё и немецким. Вот они и выбирают в качестве второго иностранного немецкий, а учителей русского языка у них нет, их фактически изничтожили, как класс», – отметила эксперт.

Подобная фантасмагория происходит в ситуации, напомнила она, когда большинство населения Украины в реальной жизни явно выбирает «великий и могучий»:

«Свободный выбор языка в полной мере нам предоставляет Интернет. Анализ языка запросов наиболее популярных у украинских пользователей поисковых систем «Гугл» и «Яндекс», проведённый Романом Травиным, показал, что среди 100 топ-запросов в 2011 году в «Гугл» нет ни одного на украинском языке – все на русском. В «Яндексе» запросы на украинском языке даже в Галиции, самом украиноязычном регионе, не превышают 33% от общего числа пользователей», – подчеркнула, в частности, Людмила Кудрявцева, напомнив также и о недавнем эксперименте института Гэллапа со скандальным для официального Киева результатом, показавшим реальные языковые предпочтения граждан Украины.

Злой кот

Вопрос дня

Почему все либеро-наци-мемориальские кадры проливают слезы о жертвах  советских репрессий, но  никто не вспоминает, что со времени распада Советского Союза погибло в межнациональных конфликтах гораздо больше человек? О тех, кто тихо ушел, не вписавшись в "рынок", я уже молчу...

Снайпер

Четыре нацистских военных преступника спокойно живут в США и получают все социальные блага


фото из архива натурализации, опубликованное Министерством юстиции США Владаса Заянцкаускаса .

По данным Министерства юстиции США, по крайней мере четырех нацистских военных преступника спокойно проживают в США, являясь частью группы не менее 10 подозреваемых в нацистских преступлениях, которые, несмотря на то, все было подготовлено к их  депортации, не были приняты другой страной, сообщает Ассошиэйтед Пресс.

Это 92-летний Джон Калимон, 89-летнего Яков Палий, 89-летний Теодор Щегинский и 97-летний Владас Заянцкаускас, которые не могут быть судимы за свои преступления во время Второй мировой войны, поскольку  они не происходили на американской земле.

Палия и Щегинского обвиняют в службе в качестве охранников в нацистских лагерях, а Калимона и и Заянцкаускаса обвиняют в убийстве евреев в годы войны. Тем не менее, Германия отказалась от того, чтобы принять их.

Как эти, так и десятки других, подозреваемых в нацистских военных преступлениях в США до сих пор сохраняют право на социальное обеспечение и другие общественные блага в течение всех лет, что они боролись против депортации.

Напомню, что недавно американское новостное агентство Associated Press в результате проведенного расследования обнаружило в США бывшего командира украинской роты SS, занимавшейся карательными операциями на Восточном фронте во время Второй Мировой войны. Он более 50 лет спокойно прожил в штате Миннесота, куда переехал сразу после окончания войны.

Аватар ПОБЕДА

1 августа1914 г. Германская империя объявила войну России



1 августа (19 июля по старому стилю) 1914 г. Германская империя объявила войну Российской. В мемуарах современников эти события получили название "Великая война". Потери воюющих сторон составили около 10 миллионов убитых, 22 миллиона раненых. Впервые в истории Русской императорской армим пришлось держать сплошной фронт протяженностью 900 километров и глубиной до 750 километров, и развернуть армию численностью более пяти миллионов человек. Она потеряла на фронтах Первой мировой войны около 3 миллионов солдат, в основном русских, украинцев и белорусов. Вторая мировая война фактически стала продолжением Первой. А солдаты и матросы, вчерашние крестьяне, стали основной движущей силой революции 1917 года.

Аватар ПОБЕДА

Владимир Даль - великий сын русского и малороссийского народа

Отдаю долг, который за мной еще с мая. В мае месяце, когда я принимала участие в работе Антифашистской Ассамблеи в Луганске, гостеприимные хозяева после окончания работы свозили на несколько интересных экскурсий. Я давно подготовила фотографии после посещения Литературного музея Владимира Ивановича Даля, но никак не могла собраться подписать текстовки – все мелкие, как бесы, текущие дела загрызали. Вот, собралась, наконец.

Владимир Даль, который в память о месте своего рождения взял литературный псевдоним «Казак Луганский», вошел в историю созданием «Толкового словаря живого русского языка», о котором историк Александр Котляревский сказал: «…русская наука, словесность, все общество будут иметь памятник, достойный величия русского народа, будут вполне обладать произведением, которое вполне составит предмет нашей народной гордости».

Но помимо этого Даль внес огромный вклад и в развитие малороссийской филологии, в становление малороссийской прозы.



[Под катом 58 фотографий экспозиции музея и краткая история жизни Владимира Даля]
Литературный музей Владимира Ивановича Даля размещен в здании, в котором он когда-то родился


Памятник Далю в дворике музея

Толковый словарь» В.И. Даля — явление исключительное и в некотором роде единственное. Он своеобразен не только по замыслу, но и по исполнению. Другого подобного труда лексикография не знает, хотя, нужно отметить, что его создатель не был по специальности словесником. Словарь Даля — это увлекательное произведение о русском языке, жизни и быте народа, его истории.

В «Толковом словаре» нет распространенного сейчас слова «полиглот», Даль предлагает взамен «многоязычник». Сам он кроме русского языка знал еще тринадцать, среди которых и славянские: украинский, белорусский, польский, болгарский, сербский. Несомненно, что изучить их он смог только благодаря своей необычной судьбе, своему усердию и огромнейшему интересу ко всему, с чем сталкивала его жизнь.«Толковый словарь» В.И. Даля — явление исключительное и в некотором роде единственное. Он своеобразен не только по замыслу, но и по исполнению. Другого подобного труда лексикография не знает, хотя, нужно отметить, что его создатель не был по специальности словесником. Словарь Даля — это увлекательное произведение о русском языке, жизни и быте народа, его истории.



Экспозиция оформлена наиболее известными цитатами из произведения В. Даля.
К примеру, "Кто где родился, там и сгодился"





Это копия работы К. Зенфа, современника В.И. Даля, выполненная московским художником Мостовым в 1986 г. Портрет матушки В.И. Даля Юлии Марии Фрейтаг (177?-1859 г). Она была образованна, знала несколько иностранных языков, владела музыкальным инструментом и обладала красивым голосом.


Экспозиция начинается историей жизни отца В.И. Даля Иоганна Христиана (Ивана Матвеевича) Даля (1764-1821). Датчанин по национальности, теософ по образованию, он в 1786 г. был приглашен в Россию Екатериной II на должность помощника библиотекаря. В последующие годы получил второе высшее медицинское образование в Германии и уже навсегда возвратился в Россию. По отзывам современников, доктор Даль «...особенно привлекал к себе любовь народную в пользовании бедных трудолюбием и беспристрастием...». В 1798 г. семья Далей приедет на Луганский литейный завод. «Отец мой был переведен по горному же ведомству в Лугань, Екатеринославской губернии, где я и родился... в 1801 г., 10 ноября». Так запишет в своей автобиографической записке В.И. Даль.


Документ, свидетельствующий о том, что в 1799 г. И.М. Даль «со всем своим семейством» принимает клятвенное обещание на верность России в Петропавловской церкви Каменного Брода.


В 1805 г. семья переезжает в Николаев. И.М. Даль занимает пост главного доктора Черноморского флота, пожалован дворянством. В семье семеро детей. Старшие сыновья определены в Морской кадетский корпус.



Три портрета — три неординарные яркие личности, выпускники Санкт-Петербургского кадетского корпуса Владимир Даль, Дмитрий Завалишин, Павел Нахимов. Тепло и искренность юношеской дружбы они пронесут через всю свою жизнь.




В витрине экспонируются: учебник, по которому учился юный кадет тактике «гребнаго флота», 1800 г. издания; очерки истории кадетского корпуса расскажут нам о его успехах; повесть в изящной книжечке дорожного романа представит нам молодого мичмана Черноморского флота, уроженца Екатеринославской губернии.





Список  выпускников  Санкт-Петербургского кадетского корпуса курса Даля






Отслужив положенных семь лет, в 1826 г. В.И. Даль поступает в Дерптский университет на медицинский факультет. В памяти годы учебы навсегда останутся как «время восторга, золотой век нашей жизни». Через три года экстерном сданы экзамены, защищена докторская диссертация. Дороги войны двух кампаний — турецкой (1828-1829) и польской (1830-1831) — полкового лекаря отмечены боевыми наградами за проявленное мужество: орден Св. Анны III ст., орден Св. Владимира IV ст. и «Установленная на Геориевской ленте"


Друзья Даля по Дерптскому университету - Языков, Мойер и Пирогов.

Вот как Пирогов вспоминал своё первое знакомство с Далем: «Однажды, вскоре после нашего приезда в Дерпт, мы слышим у нашего окна с улицы какие-то странные, но незнакомые звуки, русская песнь на каком-то инструменте. Смотрим – стоит студент в вицмундире; всунул голову через окно в комнату, держит что-то во рту и играет: “Здравствуй, милая, хорошая моя”, не обращая на нас, пришедших в комнату из любопытства, никакого внимания. Инструмент оказался губной гармошкой, а виртуоз – Владимиром Далем, он действительно играл отлично. Это был человек, что называется, на все руки. За что ни брался Даль, все ему удавалось освоить».




Когда началась война, Даль учился в императорском Дерптском университете на медицинском факультете. Ему предстояло закончить курс, заняться практикой, посвятить себя карьере, но человек предполагает, а Бог располагает. Скоро выяснилось: все, что планировал Даль, рушится, нужно ехать на фронт. Он досрочно защитил диссертацию (18 марта 1829 г.) и отправился на фронт.

В послужном списке В.И. Даля значится, что он отличился при взятии крепости Силистрии и Шумлы, вместе с русскими войсками перешел через Балканы, и вновь отличился при взятии Сливно и Андрианополя. Вот, что мы знаем о взятии Сливно из повести В.И. Даля «Болгарка»: «Вокруг нас все летело вверх дном, но это была одна только минута: турки ускакали, кроме небольшого числа покинутых здесь раненых; казаки погнались за ними, и за этим шумным переворотом настала совершенная тишина и безлюдье... Пехота кинулась тушить пожар... болгары мало-помалу начали выглядывать из домов своих, встретили нас хлебом и солью, выносили продажные съестные припасы и напитки, город снова ожил и превратился в шумный базар; необузданная радость обуяла мирных жителей, которые от роду не видывали еще неприятеля, судили о нем по образу турецкого воинства, и увидели вместо того братский крещенный народ, коего язык, созвучием своим с их родным языком, напоминал о родстве и о братстве!... Обоюдная дружба жителей и победителей утвердилась с первой взаимной встречи».
В подтверждение — история из времен русско-турецкой зойны, которую вспоминает Даль. В одном из двориков, Сливно Даль обнаружил раненого болгарина, осмотрел и обмыл его раны — два сабельных удара по голове и по плечу — и перевязал их. А болгары прятали раненого в сражении русского воина; «солдат же, боясь что самоотвержение спасителей дорого им обойдется, просил выдать его туркам, болгары не хотели этого и слышать, говорили, что брата своего они не предадут, и, поскольку постоянно могли быть застигнуты врагом передавали раненого «с рук на руки далее». Взаимному «состраданию не было конца»[3, 124-129].

Даль рассказывает историю про сотника Белоусовича («Милосердный воин»), который под Шумлой «срубил» турка с коня, а потом сам был ранен пистолетного пулей в ладонь навылет. В госпитале сотник заметил того самого турка, с которым дрался, вынул из кармана двугривенный и подал раненому неприятелю: - Не прогневайся, брат, больше нету; да не помяни лихом: в поле съезжаются, родом не считаются; бил я тебя по службе, а дарю по дружбе! ».

В турецкой кампании 1829 г. Даль видел войну освободительную: «Освобождать — это значит дать свободу, пустить на волю», — объясняет он [5, 694]. С конца двадцатых годов, со времен русско-турецкой войны, чувство участия к освобождению славян не оставляло Даля. Он сочувственно относился к славянофилам. В старости, когда Даль перебрался в Москву и целиком отдался работе над «толковым словарем», среди посетителей его московского дома можно было найти деятельных славянофилов: Кириевских, Аксаковых и других представителей. Но Даля сближало с ними, прежде всего их участливое отношение к его труду. Но в то же время Даль отрицательно относится к идеям панславизма, стремлению объединить славянские страны, и освободившиеся от гнета Турции славянские народы, под главенством России. Союз, — объясняет Даль, — «держаться вместе, вкупе, не расходится врознь, жить в согласии, в дружбе» . Главное было для Даля в «славянском деле» — освобождать. В кампании 1829 г. он чувствовал себя освободителем.
В турецкой кампании 1829 г. Даль увидел не просто утверждение русского влияния на Балканах, он увидел войну в которой весь народ принимает участие, понимая всю сложность ситуации, а также сочувствуя и сопереживая всем тем, кто так или иначе страдает от ужасов войны.




Хирургические инструменты, которыми пользовался Даль во время военной камании




В 1832 г. выйдет его первая книга «Русские сказки, из предания народного изустного на грамоту гражданскую переложенные, к быту житейскому приноровленные и поговорками ходячими разукрашенные Казаком Владимиром Луганским Пяток первый». Этим псевдонимом будет подписано большинство литературных произведений В.И. Даля, и это окончательно утвердит тот факт, что наша земля навсегда заняла свое, особенное место в сердце В.И. Даля.

Книгу ждала опала и запрет, подписанный самим императором, автора — широкая популярность и необходимость сменить место службы. Начинается период государственной службы, вплоть до выхода на пенсию, Кавалера орденов Св. Станислава I, II и III ст., Св. Владимира III ст., действительного статского советника В.И. Даля.


Резолюция Николая I на русские сказки Владимира Даля. Сравните с реакцией Шевченко...



Портрет юной красавицы Юлии Андре (1816-1838), жены и верного друга




Портреты Льва-Арслана (1834-1878), сына, гордости отца и очаровательной малышки, дочери Юлии (1838-1863) расскажут о счастливых годах семейной жизни в Оренбурге.


Оренбург, Петербург, Нижний Новгород, города и губернии необъятной империи постепенно, из года в год пополняли словарные запасы далевского собрания, сделали его уникальным, неповторимым, живым — народным.




19 сентября 1845 года на квартире Даля произошло создание Русского Географического Общества




Новгородская ярмарка, во время которой Даль черпал слва живого великорусского языка




В шестом томе в цикл «Матросские досуги» помещен рассказ «Бриг Меркурий». В экспозиции он проиллюстрирован точной копией судна «Бриг Меркурий», покрывшего себя неувядаемой славой  во время турецкой войны 1829 г. и вооруженного  пушками Луганского литейного завода.


В экспозиции уникальное книжное собрание, жемчужиной которого стала коллекция прижизненных изданий «Толкового словаря живого великорусского языка». Издания в тетрадях, выпусками (1861-1872), первое четырехтомное издание (1863-1866), второе классическое, исправленное и дополненное самим автором и вышедшее после его смерти (1880-1882).

В 1819 г. было записано первое слово, а всего словарю В.И. Даль посвятил 53 года своей жизни. «Просмотрев запасы свои, собиратель убедился, что в громаде сору накопилось много хлебных крупиц, которые, по русскому поверью, бросать грешно» (В.И. Даль). Более 200 ООО слов, представленных в алфавитно-гнездовой системе, позволяющей рассматривать каждое гнездо как законченный образ.

«Все повести мои, если угодно взглянуть на них, происходят в краях и странах мне коротко известных, где я бывал, живал и сам все видел. Я не умею писать... неразб... на авось; вот почему я не могу слишком бойко и скоро писать или создавать новое. Турция породила Кассандру и Болгарку; Польша Подолянку; Оренбург Маулянку и Майну; Русские губернии: Вакха, Бедовика — Малороссия Василия Граба, южная или новая Россия Мичмана Поцелуева» (из письма М.П. Погодину, вторая половина 1841 г.).








Полное собрание сочинений Владимира Даля (Казака Луганского) — «первое посмертное полное издаше, дополненное, сверенное и вновь просмотренное по рукописямъ» издания товарищества М.О. Вольф (1897-1898).


Научные издания и энциклопедические. Среди них наиболее интересны знаменитый «Энциклопедический лексикон» A.A. Плюшара (со статьями Даля об Оренбургском крае), издания Императорского русского географического общества, членом-учредителем которого с 1845 г. состоял В.И. Даль, «Записки Императорской Академии наук» — в 1838 г. В.И. Даль избирается членом-корреспондентом Санкт-Петербургской академии наук.












Редчайшие литографии, комплект из 5 гравюр, иллюстрация служебной записки правой руки министра внутренних В.И. Даля «Исследование о скопческой ереси» (1844) также преставлены в экспозиции.













В доме у Даля бывало огромное количество людей, среди них: Редькин, Шевченко, Лазаревский, Гребинка, Никитенко, Щепкин. Даля с ними многое разнило, но было и то, что их связывало — это Малороссия.
«Да, благословенна Малороссия!» - писал Владимир Даль. Малороссия  — родина Даля. Он прожил семьдесят один год, из них около двадцати в Малороссии. Хотя эти  годы не слишком заметны в его жизненном пути. Среди них: четырнадцать детских лет, пять лет службы на черноморском флоте, пребывание в Малороссии вместе с армией после русско-турецкой войны; позже он бывал там изредка, проездом. Но и в старости признавался: «Будучи родом из Новороссийского края и проведя там молодость свою, я с родным чувством читаю и вспоминаю все, относящееся к  Южной Руси и Малороссии». Даль с детства свободно владел малороссийским языком. По приглашению Евгения Гребинки, летом 1844 г., он отдыхал в Полтавской губернии в его имении «Убежище». Оттуда он писал своей жене письма о быте малороссийских  помещиков и об малороссийском  языке: «Я охотно стал опять болтать на этом ясном языке, где речь выходит замысловата, простодушна и очень забавна» . Вместе с малороссийским писателем он путешествовал по селам Полтавщины, но чувствовал себя свободнее, чем его спутник, охотно болтая с крестьянами.
Изучая Даля и его творчество, мы почти не вспоминаем Даля-переводчика, а ведь он первый познакомил русских читателей с повестями Квитки-Основьяненко. Перевод повести «Солдатский портрет» был напечатан в журнале «Современник». Даль сделал примечание к переводу, хотел привлечь взоры русской читающей публики к малороссийской  литературе: «Я только желаю возбудить, хотя в немногих, охоту прочесть подлинник вот почему решился на перевод» .

Прежде чем «решиться на перевод», Даль выступил с несколькими теперь уже позабытыми статьями о творчестве Квитки-Основьяненко, в них много любопытного о малороссийском языке. Даль  знал и язык и быт малороссийского народа, поэтому, должно быть, перевод и удался.

По авторитетному утверждению академика Я. Грота, В.И. Даль ясно что «вообще славянские могут служить немаловажным пособием для русского». Работая над словарем, он следил за литературным процессом в Украине, изучал фольклор, собирал малороссийские  песни

Размышления о судьбе малороссийского языка утвердили В.И. Даля в  необходимости создания словаря малороссийского словаря.. Он мечтал о создании словаря малороссийского языка, подобного словарю русского, успел собрать около 7 тысяч слов,  но его мечта осуществилась

лишь спустя четверть столетия после смерти. В 1907-1909 гг. в Киеве, были изданы под общей редакцией Б.Д. Гринченко 4 тома «Словаря малороссийского языка».










В одном из залов музея - лирическая экспозиция личных веще семейства Далей. Среди них кабинетное пианино, реликвия семьи Далей, переданное в дар музею правнучкой В.И. Даля Ольгой Владимировной Станишевой (1903-1985). На крышке редчайшего инструмента памятная медаль: «Признательное Императорское Общество любителей естествознания при Московском университете. 15.Х.1863».



Последние годы жизни В.И. Даля пройдут в Москве, где он и будет похоронен на Ваганьковском кладбище. Незадолго до смерти лютеранин Даль принял православие: «Я умру православным по форме, хоть с юности православен по верованию» (В.И. Даль)


Аватар ПОБЕДА

Собянин не будет участвовать в дебатах. И правильно сделает


Вчера интернет взорвала очередная политическая сенсация: Источники в столичной мэрии сообщили, что кандидат на пост мэра Москвы Сергей Собянин решил отказаться от участия в предвыборных теледебатах.

Считаю, что Собянин принял правильное решение, что не пошел на публичные теледебаты. В эпоху коммерциализации телевидения и теледемократии трансляция теледебатов превращается в источник развлечения для самой аудитории, а ради повышения рейтингов телеканалов основной упор делается на создании интриги и драматизации ситуации. Поэтому в центре внимания телеканалов находятся не столько актуальные политические, хозяйственные, социальные проблемы, сколько показатели рейтингов, громкие скандалы, напомню хотя бы теледебаты Жириновского с Немцовым, когда Жириновский плеснул в лицо Немцову сок.

Теледебаты как инструмент политической борьбы, как в России, так и на территории СНГ сами себя дискредитировали. Напомню хотя бы теледебаты Янукович-Ющенко во время президентских выборов в Украине в 2004-м году. Тогда теледебаты продемонстрировали неоспоримое преимущество Януковича как публичного политика, политического лидера и хозяйственника. Напомню, что во время его премьерства рост ВВП Украины составил почти 14 %, а инвестиции выросли на 31,3%. Ющенко же во время своего премьерства отметился разве что либеральными реформами, ударившими по самым незащищенным слоям населения, да «письмом трех» против своих будущих соратников, которых он тогда назвал фашистами.

В ходе теледебатов Янукович последовательно выступал за объединение Украины. Зато Ющенко фактически провоцировал неофициальный раскол Украины, ретранслируя лозунги стоящих за ним национал-либеральных сил о пророссийской неполноценности избирателей Януковича Юго-Востока Украины. Но, исходя из того, что как Запад, поставивший на Ющенко, так и состоящие на его довольствии основные телеканалы Украины, свой выбор сделали, победителем теледебатов громко был объявлен проигравший во время их проведения Виктор Ющенко.

Ну, а достаточно включить телевизор и переключая российские каналы, посмотреть любые теледебаты, как становится понятно, что это не более, чем профанация. Достаточно посмотреть хотя бы любой выпуск передачи Владимира Соловьева.

Зададимся риторическим вопросом: с точки зрения здравого смысла какие вопросы Собянин, управляющий гигантским мегаполисом, может задать Мельникову, Митрохину, Навальному или любому другому кандидату, отличившимися разве что тем, что сумели всплыть на поверхность во время политических трансформаций, да сумевших разве успешно разваливать партии и объединения, в которых состояли? Гораздо полезнее с точки зрения здравого смысла лишний раз во дворе с рядовыми москвичами побеседовать, чтобы из первых уст узнать о потребностях жителей Москвы и беспокоящих их проблемах. Думаю, для москвичей, да и для широкой аудитории телеканалов такие дебаты просто не интересны. Это интересно политизированному активу твиттера, да аудитории «Эха Москвы» да телеканала «Дождь». Но они свой выбор уже сделали!

Не поймите меня превратно. Я не осуждаю теледебаты как инструмент предвыборной кампании в принципе. Скажем, на Западе теледебаты имеют совсем другую историю. Сегодня теледебаты - неотъемлемая часть выборов президента США. Напомню про первые теледебаты в истории США, которые были проведены 26 сентября 1960 года. Эти теледебаты открыли новую страницу общественно-политической жизни США. Считается, что именно теледебаты помогли Кеннеди получить президентский пост в 1960 году.

Но на Западе давно существует политическая традиция дебатов. В начале XIV века слово «дебаты» стало означать «спор», «ссору», «несогласие», в конце XIV в. – уже «обсуждение плюсов и минусов», а с начала XV века приобрело свое современное значение как «формальный спор или соревнование по убеждению». В западных демократиях дебаты как форма ведения спора проверяют политика на последовательность, ведется спор о фактах, в котором интересуются только тем, что произошло или не произошло. Хотя в эпоху их трансформации в телешоу, которые надо сделать интересным миллионам, в любые дебаты добавляют драматизма, не переходя тех самых, установленных традицией правил.

В России же дебаты превращаются в форменный цирк и время это доказало.