Русский язык стал четвёртым по распространённости иностранным языком в Евросоюзе
По данным, которые приводятся в новом докладе Европейской комиссии, русский язык знают шесть процентов населения стран ЕС, то есть почти 30 миллионов человек. Поэтому европейские компании всё активнее начинают принимать на работу именно русскоязычных.
С приближением лета в Литве начинается "охота" на русскоязычных и тех, кто хоть немного владеет русским языком. Литовские предприниматели, работающие в сфере туристического бизнеса, окончательно потеряли веру в наплыв туристов из западноевропейских стран и возлагают надежды в основном на туристов из России, Белоруссии и Украины.
"Мы постоянно отслеживаем ситуацию с рабочими местами для русскоговорящих и можем с уверенностью сказать, что русский язык стал серьёзным аргументом при приёме на работу во многих европейских странах. Результаты исследований подтверждают, что русский язык становится всё более популярен, его начинают изучать даже в Польше. Во многих европейских странах, например в Чехии, появились большие русские диаспоры, многие представители которых занимаются бизнесом и уже в состоянии нанимать на работу людей, владеющих русским языком. Русские владеют уже не маленькими фирмочками, а серьёзными компаниями, например по веб-дизайну".
***
В Германии не хватает инженеров со знанием русского языка
Союз немецкого машиностроения (VDMA) жалуется на недостаток квалифицированных специалистов и на уровень их обучения.
Немецкое машиностроение страдает от нехватки кадров. В самой главной отрасли немецкой промышленности наметился острый недобор инженеров. По данным интернет-газеты Netzeitung.de, Германия нуждается в 7 000 квалифицированных машиностроителях.
Из-за кадрового дефицита почти 40 процентов машиностроительных фирм вынуждены перепоручать заказы другим компаниям, в том числе кадровым агентствам, предлагающим дешевые услуги плохо обученных инженеров. Поэтому 11 процентов предприятий уже сейчас производят свои изделия за рубежом. В довершение этого, нехватка рук сказывается и на времени выполнения заказов.
Союз немецкого машиностроения высказался за углубление практических знаний во время обучения. Кроме того, чтобы соответствовать требованиям нынешнего машиностроения, молодые инженеры должны обучаться в современных исследовательских центрах. И не только инженерному делу: в Союзе указали на дефицит инженеров со знаниями иностранных языков, в основном - русского и китайского.
***
Без жалости невозможно читать некоторые комментарии молодых латвийцев в социальной сети twitter. Выпускники латышских школ и даже вузов в отчаянии пишут, что в Риге и других крупных городах они не могут найти хорошую работу, поскольку не владеют русским.
"Количество рабочих мест, где не требуют хорошего знания русского, недостаточно для выпускников латышских школ", — пишет одна латышскоязычная барышня. Она также с грустью констатирует, что выпускники латышских школ оказались в Латвии неконкурентоспособны. Ирония судьбы: говоря об уровне владения русским, латыши пользуются теми категориями, которые государство ввело для инородцев, дабы определить их уровень владения латышским! То есть категории А, B и C. Видимо, очень многие латышскоязычные молодые люди не знают русского даже на самую низкую категорию — A.
Подобное положение вещей — это, разумеется, результат той политики русофобии, которая насаждалась в Латвии последние минимум 15 лет. Жертвами этой политики стали молодые латыши — они почему–то решили, что нынче им русский язык не понадобится, а география, состав населения и реальная экономика "значения не имеют". Но чудес в данном случае не бывает — и реальность напомнила о себе. Внезапно и жестко. Особенно в кризис, когда рабочих мест стало мало, а безработных — хоть отбавляй.
Что делать? Ответ очевиден: правящим нужно оставить в покое билингвальные школы и детские сады для нацменьшинств и заняться школами с госязыком обучения. Пора уже открыто сказать своим же детям, что русский язык, на котором говорит около миллиона местных жителей и еще минимум 140 миллионов жителей по соседству, изучать просто необходимо. Он, кстати, как показывает практика, повышает конкурентоспособность латвийцев и в… Ирландии с Великобританией, где тоже очень заинтересованы в российских туристах и потребителях.
***Русский язык в странах ЕС может оказаться полезнымВ Европе требуются специалисты, говорящие по-русски. И речь идет не о предложениях, исходящих из магазинчиков «русских кварталов» – русскоязычный работник может оказаться находкой и для вполне солидной корпорации.
Google, например, ищет для своего польского отделения во Вроцлаве «специалиста по обслуживанию клиентов», превосходно знающего английский и умеющего письменно изъясняться на русском, пишет еженедельник «День за Днем».
***Представители Всемирного-европейского союза свободных латышей сегодня снова пытались объяснить депутатам актуальность вопроса, объяснив, что это дискриминирует вернувшихся из-за границы латышей, которые не могут найти работу, потому что от них требуют знания русского.
АЛДИС АУСТЕРС, представитель Европейского союза латышей: Я вернулся в Латвию и живу здесь шесть месяцев. На прошлой неделе я был на интервью для устройства на работу. В условиях не требовалось знания русского языка. Но когда я пришел, мне задали вопрос на русском языке.
Да, русский один из иностранных языков, который, к сожалению, очень широко используется здесь в Латвии, в общественном пространстве. Это недопустимо.