varjag_2007 ([info]varjag_2007) wrote,
@ 2008-11-17 16:55:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry
Entry tags:з дуба впалы, манипулятивные технологии, манипуляция сознанием, палата № 6, школа

"Красная Шапочка": украинский вариант

По наводке [info]don_alexey 
Сотрудница недавно принесла на работу учебник "Украинской литературы" за 8-й класс.
В ней была сказка "Червона шапочка"
После прочтения меня охватила паника.. А потом тревога за будущее наших детей.
Прилагаю скан этой, с позволения сказать, сказки
...Вот такой у нас теперь украинский юмор и сатира, рекомендованные Министерством образования и науки Украины..


Да, если вдруг кто-то сомневается в подлинности книги, и дабы знать, кто это допустил - скан страницы с авторами, рецензиатами и т.д.

 




(37 comments) - (Post a new comment)


[info]bert_s
2008-11-17 03:15 pm UTC (link)
нормально для 8-класса...

(Reply to this) (Thread)

справедливо
[info]heilkitty_ru
2008-11-17 03:39 pm UTC (link)
Ага, я в восьмом классе писал стишки с примерно такой же художественной ценностью.

(Reply to this) (Parent)(Thread)

Re: справедливо
[info]bert_s
2008-11-17 03:40 pm UTC (link)
уровень тех, кто писал эти учебники приблизительно на уровне 8 класса...

(Reply to this) (Parent)(Thread)

Re: справедливо
[info]varjag_2007
2008-11-17 03:46 pm UTC (link)
Урод - Евген Дудар, который в "Перце" в УССР сначала клеймил "буржуазных украинских националистов", зато теперь открывает глаза на столетия кровавой москальской оккупации

(Reply to this) (Parent)

такЪ!
[info]heilkitty_ru
2008-11-17 03:49 pm UTC (link)
В этом, опять-таки, своя сермяжная правда - близки к аудитории!!!!

(Reply to this) (Parent)


[info]heilkitty_ru
2008-11-17 03:21 pm UTC (link)
Образец изящной словесности, фигли.

(Reply to this)


[info]pan_szymanowski
2008-11-17 03:29 pm UTC (link)
Хе, хе. Мой сын, будучи в четвертом классе американской школы проходил "Трех поросят" вот по этому тексту http://pan-szymanowski.livejournal.com/116614.html
Я так удивился, что перевел для истории.

(Reply to this) (Thread)


[info]varjag_2007
2008-11-17 03:45 pm UTC (link)
Теперь понятно... В духе западных толернатных тенденций... Альтернативная реальность, где Зло - это Добро, а уроды которые говорят, что "король голый" - нарушители Закона, Порядка и Демократии

(Reply to this) (Parent)


[info]_redrat_
2008-11-18 01:43 pm UTC (link)
А мне сегодня коллега принёс шведскую книжку для детей. Там девочка и мальчик... нет, не то, что вы подумали! Они просто хоронили всё, что под руку попадётся - дохлого крота, сбитого зайца и петуха с отрубленной головой. Голову девочка аккуратно приложила к телу. А потом они организовали похоронное бюро. Такая вот детская сказочка... :-/

Книжка уже отсканирована и скоро появится в Инете.

(Reply to this) (Parent)


[info]pan_szymanowski
2008-11-17 03:46 pm UTC (link)
Это конечно прикололись люди. Настораживает то, что Красная Шапочка поет по-русски.

(Reply to this) (Thread)


[info]varjag_2007
2008-11-17 03:52 pm UTC (link)
Вы (после меня) единственный, кто обратил на это внимание. дело в том, что я на это обратила внимание еще пару лет назад, как на уровне литературы для детей программируется раскол и враждебность к всему русскому. Раскол программируется уже на уровне подсознания детей. В не так недавно изданном украинском переводе шестой книги о Гарри Поттере "Гарри Поттер и принц-полукровка" издательства А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА есть очень примечательная аннотация:
"НЕ БУДЬ МАГЛОМ - ПІДТРИМУЙ УКРАЇНСЬКЕ - ВОНО КЛАСНЕ"
Казалось бы, безобидный призыв. Рекламируется отечественный товаропроизводитель, а магл – это всего лишь не-волшебник. Но те, кто читал книгу, знают также и о том, что волшебники, возомнившие себя "высшей кастой", называют маглов грязнокровками. В этом контексте на уровне подсознания такой призыв вполне может трансформироваться в "Не будь грязнокровкой – поддерживай украинское". Малфой разговаривает на маскальском суржике, в то время, когда положительные персонажи - на литературном украинском, а добряк Хагрид - не очень образованный, но очень добрый защитник - на одном из гуцульских диалектов.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]pogorily
2008-11-17 04:08 pm UTC (link)
Читал я "Размер имеет значение" (Розмiр мае значення) братьев Капрановых. Жанр - "фантастический детектив-боевик". Чернуха похлеще Клэнси. Великие достижения украинской биологии и какие-то жалкие потуги России в той же области, и то исключительно благодаря похищенному украинскому ученому, которого КроваваяГэбня(тм) в сибирском лагере принуждает работать на нее. Отвратительная "водка", и великолепная "горiлка", а также и самогонка, в том числе "бурякова" (мы-то знаем, что за дрянь из сахарной свеклы получается, а там это подается как нечто несравненно лучшее гнусной русской "водки"). Ну и прочее в том же духе.

(Reply to this) (Parent)


[info]bill_oflading
2008-11-17 04:55 pm UTC (link)
ЦИТАТА: "волшебники, возомнившие себя "высшей кастой", называют маглов грязнокровками."
- Не совсем так. Если магглы обычные (без волшебных способностей), то они магглы и есть. Даже для волдемортовских приспешников. А вот магглорождённых волшебников (у которых оба родителя - неволшебники) или волшебников - потомков смешанных браков волшебников и магглов - тех Пожиратели Смерти действительно называли Mudblood - "грязнокровки".

(Reply to this) (Parent)


(Anonymous)
2008-11-17 07:23 pm UTC (link)
Возможно. Но для этого нужно восприятие украинского языка как РОДНОГО. В противном случае, всё будет наоборот.

(Reply to this) (Parent)


[info]elga_crow
2009-10-12 06:27 pm UTC (link)
Малфой - на суржике?! Это ж как надо было затуманить себе мозги, чтобы так переводить. Ведь смысл перевода - дать максимальное представление о исходном тексте и всех оттенках, которые в него вложил автор.
Малфои - гады, но - аристократы до мозга костей. Они не могут разговаривать на суржике - диалекте, который использует простое население. На нем может говорить Хагрид, возможно, Дуслеи (приемные родители Гарри), Кребб, но не аристократия (то есть почти все негодяи должны говорить как раз на украинском литературном, если проводить аналогии). :-)

А сам призыв "НЕ БУДЬ МАГЛОМ - ПІДТРИМУЙ УКРАЇНСЬКЕ - ВОНО КЛАСНЕ" больше подходит как раз главному негодяю-магглоненависнику Вольдеморту. Если брать во внимание сюжет. :-)

(Reply to this) (Parent)


[info]rusisheshvain
2008-11-17 04:09 pm UTC (link)
це москальска, чорвона(комуняцка) шапочка.

(Reply to this)


[info]romaios
2008-11-17 04:41 pm UTC (link)
В прежние времена в какой-нибудь "Библиотечке журнала Крокодил" подобное произведение смотрелось бы вполне органично.
Но в школьном учебнике?.. Странные вкусы у Минобраза.

(Reply to this) (Thread)


[info]varjag_2007
2008-11-17 04:48 pm UTC (link)
Он раньше работал в журнале "Перец" - украинский аналог "Крокодила". разоблачал украинских буржуазных националистов, получал звания и награды за это. Сегодня разоблачает многовековый оккупационный маскальский режим и тоже за награды.

(Reply to this) (Parent)


[info]bill_oflading
2008-11-17 04:49 pm UTC (link)
Хм, когда-то этот Евгений Дударь был вполне себе вменяемым писателем-юмористом. Его сборник рассказов "Робінзон з Індустріальної" у меня где-то дома лежит. Хорошие рассказы писал.

(Reply to this) (Thread)


[info]svetlako
2008-11-18 12:58 pm UTC (link)
Рассказы-то для взрослых небось? Или хотя бы находящиеся не в книге, "рекомендуемой для школьников". Матерщину все знают, некоторый анекдот без матюга не расскажешь. Но это не означает, что учитель, входя в класс, должен приветствовать племя молодое незнакомое вместо "здравствуйте" - "ну что, вашу мать, не ждали ни @@@?" А чо? Прикольна..

Интересно, что сей аффтар скажет, когда его собственные дети-внуки его по матери пошлют, потому что - "Ты чо заморачиваешься, старик! Это ж СМЕШНО!!!"

(Reply to this) (Parent)


[info]alexx_mh
2008-11-17 05:51 pm UTC (link)
Мощно задвинули.

З.Ы. Песня на русском тоже в глаза сразу бросилась, да.

(Reply to this)


[info]omiliya
2008-11-17 06:28 pm UTC (link)
Да, текст потрясающе высокого уровня.
Сохраню себе на память

(Reply to this)


[info]art_serebren
2008-11-17 08:44 pm UTC (link)
Звезда в шоке. (С)

Интересно, какое бы бурление говн началось, если бы в русском учебнике в подобном же контексте использовались украинские стихи...

Меня ещё вот что позабавило - обложка. Там невозбранно присутствуют "давньоукраинськи" ратники, скоммунизженные, ежели ничего не путаю, из стопроцентно москальского Лицевого летописного свода. А также какая-то томная девица в тюрбане - не иначе Роксолана, пленница султана.

Отака х..ня, малятки. (С)

(Reply to this) (Thread)


[info]art_serebren
2008-11-17 08:53 pm UTC (link)
Так и есть. Лицевой летописный свод, рассказ о походе Игоря на половцев: http://www.varvar.ru/arhiv/gallery/manuscripts_russian/lit_svod/12.html

Какой кошмар - иллюстрировать деяния "древнеукраинского" князя Игоря москальскими картинками. Неужели в демократической, европейской и толерантной Радзивилловской летописи ничего сыскать не могли?

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]varjag_2007
2008-11-17 09:24 pm UTC (link)
Вы забыли, как одно чмо разъяснило их модус операнди в посте, где его уличили в извращении цитаты из Черчилля, что они берут и везде, где упоминается Россиия, заменяют ненавистное слово на Украина :))

(Reply to this) (Parent)


[info]marquis_the_cat
2008-11-18 07:01 am UTC (link)
Украинские дети этого, конечно, знать не могут, но песня "Ах, эта красная рябина" чаще всего звучала в исполнении грузинской певицы Нани Брегвадзе. Так что, аффтар ненароком угодил в друзей по ГУАМу :)))

(Reply to this) (Thread)


[info]varjag_2007
2008-11-18 11:50 am UTC (link)
:))

(Reply to this) (Parent)


[info]render82
2008-11-18 08:07 am UTC (link)
Очень высокохудожественно. У нас в 5-м классе на уроках литературы каждый мог выходить к доске и читать опусы собственного сочинения. Носили они, как правило, юмористический характер. Сдаётся мне, что по художественной ценности они были по крайней мере не хуже, чем вышеприведённый труд.

(Reply to this)


[info]krv4
2008-11-18 10:10 am UTC (link)
Вот что может случиться с теми, кто дышит перегаром и "тютюном", и поёт на русском языке. Делайти выводы, ученики 8 класса.

(Reply to this)

дерьмо
[info]svetlako
2008-11-18 10:33 am UTC (link)
В печку! Литературный ДОМ-2. Украинский филиал.

Особенно впечатлил отнюдь не русский язык. А то - что это для 8-го класса. Высокие нравы предполагаются у украинских детишек пубертатного периода. Что-то аффтар остановился на полпути. Надо было с блистательным гумусом, извиняюсь гумором, описать как Красная Шапочка принудила Волка к половым отношениям в особоизвращенной форме - с обязательным использованием презерватива. Вот смеху-то было бы среди детишек.

Дерьмо.

(Reply to this) (Thread)

Re: дерьмо
[info]varjag_2007
2008-11-18 11:55 am UTC (link)
Вы в силу русскоязычности таки не поняли двусмысленности, понятной каждому украинскому подростку "цілу ніч їздила верхи на Вовкові" !!! И почему требовала от Бабушки, чтобы та родителям молчала

(Reply to this) (Parent)(Thread)

Re: дерьмо
[info]svetlako
2008-11-18 12:43 pm UTC (link)
Не-е-е - это не русскоязычность. Это воспитание, чорт его дери :) :)

Есть публичный дом (или порносайт) и есть школа -я знаю лексиконы обоих мест, но вот менять их местами могут только украинские "воспитатели".

В рамках школьного лексикона "ездить верхом" - это просто ездить верхом :) Бедный "Иван-царевич на сером волке" :( А другим богатым лексиконом я лучше у вас на блоге пользоваться не буду. Предоставим это порнопедагогам из Просвиты.


В общем, два раза дерьмо.

(Reply to this) (Parent)

Re: дерьмо
[info]svetlako
2008-11-18 12:47 pm UTC (link)
Кстати. Может я действительно не понимаю специфических украинских ассоциаций. Что Панночка, когда верхом на Хоме ездила - Гоголь имел в виду то, что имеют в виду современные свидомые просветители? И все украинские детишки именно так Вия и читают? Что-то у меня начинает в голове происходить помутнение :(

(Reply to this) (Parent)(Thread)

Re: дерьмо
[info]bill_oflading
2008-11-21 11:34 am UTC (link)
ЦИТАТА: "Что Панночка, когда верхом на Хоме ездила - Гоголь имел в виду то, что имеют в виду современные свидомые просветители?"
- Кстати, интересная и заслуживающая внимания трактовка.

(Reply to this) (Parent)(Thread)

Re: дерьмо
[info]svetlako
2008-11-21 11:59 am UTC (link)
:)

"А я всегда о ней думаю" (с) Поручик Ржевский

(Reply to this) (Parent)


[info]svetlako
2008-11-18 01:12 pm UTC (link)
Нет... Что-то я взбеленился! Это что ж, в украинской литературе не нашлось ничего ЛУЧШЕ и главное более ПОДХОДЯЩЕГО для детей, чем эта хрень???!!! Я спокойно вижу эту творчисть в жолтом журнале, причем в таком журнале "это" действительно будет вершиной художественного слова! Но не в учебнике! Выбрать из всего, что написано весело на украинском вот это - как литературный образец!!! Мне что - начать относиться к украинскому языку так, как к нему относятся его недоброжелатели? Ведь это прямое ИЗДЕВАТЕЛЬСТВО над мовой! И составителей, а персонально панов Авраменко,
Дмитренко и Дончика, нужно отдать на растерзание реальным пацанам из команды Тягнибока! Сам-то автор опуса не виноват. Он же не знал что кому-то придет в голову поставить его в одну книгу со Словом о полку Игореве!

Нет, это не придурки. Это АБСОЛЮТНО БЕЗМОЗГЛЫЕ ПИТЕКАНТРОПЫ! Гр-р-р...

(Reply to this)


[info]aleks1958
2008-11-18 03:41 pm UTC (link)
Напомнило

-- Красная Шапочка, Красная Шапочка , я тебя сьем !
-- Ха-Ха, сказала Красная Шапочка и дохнула на Волка застарелым перегаром


Но не считаю что такие анекдоты надо рассказывать детям в школе.

(Reply to this)


(37 comments) - (Post a new comment)

Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…